Beispiele für die Verwendung von "Railway station" im Englischen mit Übersetzung "железнодорожная станция"
They also seem to be standing around in a disused railway station.
А ещё они отчего-то стоят у неиспользуемой железнодорожной станции.
This is a railway station the likes of which you've never seen before.
Это - железнодорожная станция, вы подобных раньше не видели.
The problem occurs, in particular, when a driver collects packaged goods at a railway station.
Проблема возникает, в частности, тогда, когда водитель забирает упакованные грузы на железнодорожной станции.
It's just routine - we're looking for eye witnesses to an incident at the railway station last night.
Это просто проверка, расспросы про инцидент, на железнодорожной станции, вчера вечером.
I mean as tragic as his death was in a railway station, it was so consistent with his life, you know?
Я имею ввиду, связанный с трагичностью его смерти на железнодорожной станции, и это так соответствовало его жизни, понимаете?
The application for ISPA funds for construction of the Rezekne-2 railway station arrival yard in 2000-2001 has been prepared.
Была проведена подготовительная работа для освоения средств ИСПА с целью строительства железнодорожной станции прибытия Резекне-2 в 2000-2001 годах.
On that occasion, he was accosted at the Mandalay railway station while waiting for his train to go home to Yangon.
На этот раз к нему подошли на железнодорожной станции Мандалай, когда он ожидал поезда, чтобы вернуться домой в Янгон.
They overflew the Basrah, Dhi Qar, Muthanna, Qadisiyah, Najaf and Maysan governorates and attacked civilian and services-related installations, targeting a railway station and a date-palm plantation.
Они совершили облеты мухафаз Басра, Ди-Кар, Мутанна, Кадисия, Наджаф и Майсан и нанесли удары по гражданским объектам и объектам инфраструктуры, выбрав в качестве цели железнодорожную станцию и плантацию финиковых пальм.
More than a century ago, the Korean activist Ahn Jung-geun assassinated Japan’s first prime minister, Hirobumi Ito, at the railway station in the Chinese city of Harbin, cementing Ahn’s status as a hero in Korea and a terrorist in Japan.
Более века назад, корейский активист Ан Чжун-Гын убил первого премьер-министра Японии, Хиробуми Ито, на железнодорожной станции в китайском городе Харбине, закрепив за Аном статус героя в Корее и террориста в Японии.
It was later reported that the railway station and the military base in Senaki and the seaport of Poti — all located outside the zone of conflict — had come under aerial bombardment, reportedly causing damage to infrastructure and equipment and resulting in human casualties.
Затем поступили сообщения о том, что железнодорожная станция и военная база в Сенаки и морской порт в Поти — все они расположены за пределами зоны конфликта — подверглись бомбардировке с воздуха, в результате чего, согласно сообщениям, был нанесен ущерб инфраструктуре и оборудованию и имелись человеческие жертвы.
The Minister calls attention to the aggression committed by United States and British aircraft against civilian and services-related installations in Iraq on 11 March 2000, when a railway station and a date-palm plantation were targeted and eight Iraqi civilians were wounded, and he urges you to intervene with a view to halting such acts of aggression.
Министр обращает Ваше внимание на акты агрессии, совершенные самолетами Соединенных Штатов и Великобритании против гражданских объектов и объектов инфраструктуры в Ираке 11 марта 2000 года, в результате которых ударам с воздуха подверглись железнодорожная станция и плантация финиковых пальм и ранения получили восемь иракских мирных жителей, и настоятельно призывает Вас принять меры к тому, чтобы остановить такие акты агрессии.
Development of multilateral contracts aimed at improving control procedures in the border crossings railway stations;
развитие многосторонних контактов в целях совершенствования процедур контроля на пограничных железнодорожных станциях;
Preparation of airfields, ports, railway stations and areas where units (detachments) will be concentrated after their deployment.
подготовку аэродромов, морских портов, железнодорожных станций и районов сосредоточения частей (подразделений) после их переброски.
The Hungarian Border Guards co-operates with other Hungarian authorities controlling railway stations, the international passenger-, freight trains and airports.
Пограничная служба Венгрии сотрудничает с другими венгерскими органами в контроле за железнодорожными станциями, международными пассажирскими и грузовыми поездами и аэропортами.
However, this is hampered by and insufficient number of internal customs offices at railway stations and limited working hours (which are non-stop at border crossings).
Однако этому препятствуют такие факторы, как недостаточное число внутренних таможенных пунктов на железнодорожных станциях и ограничение времени их работы (пограничные станции функционируют круглосуточно).
This also applies to controls at critical locations conducted by the Federal Border Police in border areas, at railway stations, on trains that cross the border and at airports.
Это также относится к контролю на самых важных пунктах, осуществляемому федеральной пограничной полицией в пограничных районах, на железнодорожных станциях, в вагонах поездов, которые пересекают границу, а также в аэропортах.
It further recommended and encouraged exchange among countries on emergency intervention plans, monitoring systems, and information-sharing, as well as financing research and examining security risks in railway stations.
На нем было рекомендовано также расширять контакты между странами по широкому спектру вопросов, касающихся планов аварийно-спасательных работ, систем наблюдения и обмена информацией, а также финансирования исследований и изучения факторов риска на железнодорожных станциях.
Due to this fact and due to simpler operational conditions, the frequency of accidents in tunnels per train-kilometre is lower than on open track or in the area of railway stations.
В силу указанного обстоятельства и ввиду менее сложных эксплуатационных условий частота аварий в туннелях из расчета пройденного поездом километража является более низкой, нежели на открытых перегонах или в районе железнодорожных станций.
Long-term removal of contaminated earth and water is performed chiefly at the Čierna nad Tisou junction station (and at other railway stations) and is performed under the supervision of State administration bodies.
Удаление загрязненных почв и вод на долгосрочной основе осуществляется преимущественно на узловой железнодорожной станции Чьерна-над-Тисой (и других железнодорожных станциях) и проводится под наблюдением государственных административных органов.
The Italian railways has, inter alia, conducted a risk evaluation of its fixed assets in the rail sector, including stations, tunnels and bridges; updated emergency plans and conducted reviews and training drills in railway stations and offices.
Итальянские железные дороги, в частности, провели оценку риска в отношении инфраструктуры железнодорожного сектора, включая станции, туннели и мосты, обновили планы аварийно-спасательных работ и провели проверки и учебные тренировки на железнодорожных станциях и в служебных помещениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung