Beispiele für die Verwendung von "Reaction time" im Englischen

<>
There was zero reaction time. У меня не было времени затормозить.
They blunt your reflexes, your reaction time. Они притупляют рефлексы и время реагирования.
I mean, look at his reaction time. Я имею в виду его реакцию.
You got the reaction time of a foetus. У тебя реакция, как у эмбриона.
I've improved my reaction time by 20%. Я улучшил время своей реакции на 20%.
Reaction time is a factor, so please pay attention. Скорость реакции учитывается, так что будьте внимательны.
But his reaction time took so much longer than miss Perkins. Но его скорость реакции была намного меньше, чем у мисс Перкинс.
Fiji supports efforts to improve the reaction time of the United Nations and the Security Council to peacekeeping calls. Фиджи поддерживает усилия по сокращению времени реагирования Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности на призывы к миротворчеству.
The international community should more actively support regional and subregional initiatives aimed at expediting the reaction time to crises when they occur. Международное сообщество должно более активно поддерживать региональные и субрегиональные инициативы, направленные на ускорение реагирования на кризисы, когда они происходят.
This arrangement also complicates coordination at lower levels and lengthens the information transmission and reaction time, because reports must necessarily go up and down the two separate reporting lines. Такой механизм также осложняет координацию на более низких уровнях и удлиняет процесс передачи информации и сроки принятия ответных мер, поскольку доклады неизбежно должны представляться в рамках двух отдельных механизмов отчетности.
These effects can also be manifested as severe headache or nausea, and can lead to reduced judgment, dizziness, irritability, fatigue, impaired memory function, deficits in perception and coordination, reaction time, or sleepiness; Эти последствия могут также проявляться в виде сильной головной боли или тошноты и могут приводить к ухудшению способности к суждениям, головокружению, раздражительности, усталости, ослаблению памяти, нарушениям восприятия и координации, заторможенности реакции и сонливости;
A permanent global institution like the Court would not only help to deter such atrocities by reducing the reaction time of the international community, but would also make the likelihood of prosecution more predictable. Постоянный международный орган, каковым является Суд, не только поможет сдерживать такие злодеяния благодаря сокращению времени реагирования международного сообщества, но и обеспечит бoльшую предсказуемость вероятности судебного преследования.
Together with intelligence-sharing, Pakistan expects its partners to enhance Pakistan's capabilities for interdiction and counter-terrorism through the provision of electronic and other equipment, especially additional helicopters, with a view to enhancing mobility and reaction time. Наряду с обменом разведывательными данными Пакистан ожидает, что наши партнеры укрепят потенциал Пакистана по пресечению террористической деятельности и борьбе с ней путем предоставления электронной и другой техники, в частности дополнительных вертолетов, для повышения мобильности и сокращения времени реагирования.
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) has reduced the number of nuclear weapons for its sub-strategic forces in Europe by more than 85 per cent, and the reaction time of the remaining dual-capable aircraft is now measured in weeks, rather than minutes. Организация Североатлантического договора (НАТО) сократила количество ядерного оружия, имеющегося на вооружении ее субстратегических сил в Европе, на более, чем 85 процентов, а время реагирования остающихся на вооружении самолетов двойного назначения исчисляется сегодня неделями, а не минутами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.