Beispiele für die Verwendung von "Reasonably" im Englischen
Übersetzungen:
alle471
разумно130
обоснованно45
довольно21
в разумных пределах14
резонно6
здраво1
andere Übersetzungen254
Considered as an unstable and reasonably priced version of gold, Spot Silver is ideal for trading volatile assets with risk-managed capital.
Считаясь нестабильной версией золота по умеренной цене, спот Серебро идеально подходит для торговли волатильными активами при наличии капитала с соответствующим управлением рисками.
They should be safe, too, and reasonably comfortable.
Они должны быть безопасными и достаточно удобными.
Asset markets performed reasonably well in 2010.
Рынки активов в 2010 году показали достаточно хорошие результаты.
I might reasonably claim that that phone is mine.
У меня есть обоснованная претензия, что тот телефон мой.
But, you know, he's reasonably good looking, but.
Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но.
Most countries are reasonably open to entry by foreign investors.
Большинство стран являются в достаточной мере открытыми для иностранных инвесторов.
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления.
There no infection, he's well developed and reasonably well nourished.
Но инфекции нет, он хорошо развит и упитан.
This suggests that a probability of life appearing is reasonably high.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
Successful economic globalization requires reasonably successful growth patterns in individual countries.
Для успешной экономической глобализации необходимы достаточно успешные модели роста в отдельных странах.
And so cooperation quickly decays from reasonably good, down to close to zero.
И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля.
Information reasonably sufficient to permit us to locate the material on our site.
Достаточно подробная информация, которая поможет нам найти этот материал на нашем сайте.
He did not know about all this and could not reasonably have known.
Он не знал всего этого и по определенным причинам не мог знать этого.
Information reasonably sufficient to permit us to locate the material on our Services.
Информацию, с помощью которой мы сможем найти нужные материалы в рамках наших Сервисов.
how to hold together multi-ethnic/religious states in a reasonably civilized way.
как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
But he added that he thinks he will be “reasonably confident in the future”!
Но он добавил, что думает, что он будет "достаточно уверенно смотреть в будущее"!
Under what conditions can one reasonably hope to restart a multilateral agreement on investment?
На каких условиях можно возобновить обсуждение многостороннего соглашения по вопросам инвестирования?
To be sure, some EU countries have managed to weather the crisis reasonably well.
Безусловно, некоторые страны ЕС смогли пережить кризис достаточно хорошо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung