Beispiele für die Verwendung von "Receive" im Englischen
Übersetzungen:
alle12168
получать10310
принимать674
приветствовать20
удостаиваться13
приветствоваться3
andere Übersetzungen1148
In 2007, for every two persons who receive treatment, about five more individuals became newly infected with HIV.
В 2007 году к каждым двум лицам, проходившим лечение, добавилось приблизительно еще пять недавно инфицированных ВИЧ.
Because of these events, he left Sri Lanka on 16 July 2004 and applied for asylum in Hong Kong, where he continues to receive treatment for his mental difficulties.
Вследствие этих событий он покинул Шри-Ланку 16 июля 2004 года и подал заявление о предоставлении убежища в Гонконге, где он продолжает проходить лечение в связи с его психическими расстройствами.
In July 2001, the Government of Gibraltar and the Junta de Andalucía (the Government of the Spanish autonomous region of Andalusia) finalized an agreement whereby Gibraltarian patients would be eligible to receive medical treatment in hospitals in the nearby cities of La Línea, Algeciras, Cádiz and Málaga.
фунтов стерлингов. В июле 2001 года правительство Гибралтара и Совет Андалусии (правительство испанской автономной области Андалусия) заключили соглашение, предусматривающее предоставление гибралтарским пациентам право проходить лечение в больницах таких близлежащих городов, как Ла-Линея, Альхесирас, Кадис и Малага.
The prison's administration is planning to establish a multi-purpose health centre where convicted mental patients and drug users will stay and receive the proper treatment.
Тюремная администрация планирует создать многоцелевой медицинский центр, в котором осужденные психически больные лица и наркоманы будут содержаться и проходить необходимое лечение.
Burundi has adopted a bolder policy regarding free access to care, prevention and treatment for people living with HIV, which has increased the number of people living with HIV who receive antiretroviral treatment from 600 at the end of 2002 to 6,700 in May 2006.
Бурунди проводит в жизнь более решительную политику в отношении предоставления людям, живущим с ВИЧ, свободного доступа к уходу, профилактике и лечению, благодаря чему число людей, живущих с ВИЧ, которые проходят антиретровирусное лечение, возросло с 600 в конце 2002 года до 6700 в мае 2006 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung