Beispiele für die Verwendung von "Regulations" im Englischen mit Übersetzung "регулирование"
Übersetzungen:
alle11857
правило2885
правила2807
положение2272
регулирование1264
норма801
постановление338
регламент311
нормативный акт200
нормативное положение150
инструкции121
регламентация41
нормативный правовой акт40
нормативный документ26
нормативно-правовой акт24
регуляция11
регламентирование10
инструкция4
нормирование3
andere Übersetzungen549
The importance of proper regulations cannot be understated.
Важность регулирования нельзя недооценивать.
The SNB is a public company under special regulations.
SNB является публичной компанией, подлежащей специальному регулированию.
These regulations should complement, not substitute for, other countercyclical macroeconomic policies.
Такое регулирование должно дополнять, но не заменять другие методы борьбы с цикличностью.
Since March 2008 private security companies are subject to administrative regulations.
С марта 2008 года деятельность частных охранных агентств подлежит административному регулированию.
Further initiatives and changes would, however, be necessary in legal regulations.
Однако в этой связи потребуются новые инициативы и изменения в сфере правового регулирования.
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases.
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.
When regulations become too cumbersome, they can do more harm than good.
Когда регулирование становится слишком навязчивым, оно приносит больше вреда, чем пользы.
Silencing the voices fighting to uphold environmental laws and regulations is self-defeating.
Попытки заткнуть голоса тех, кто борется за соблюдение экологического законодательства и регулирования, – это путь к саморазрушению.
Fortunately, it appears that Powell recognizes the importance of well-designed financial regulations.
К счастью, Пауэлл, видимо, понимает важность хорошо продуманного финансового регулирования.
For starters, the impact of rules and regulations can be direct or indirect.
Вообще, эффект от регулирования может быть прямым и косвенным.
Cyber threats will all but require some regulations and will demand evolving policy interventions.
Несомненно, что киберугрозы потребуют и регулирования, и эволюционирующего государственного вмешательства.
Cooperation may also include requesting standpoints on draft legal regulations or other fundamental decisions.
Сотрудничество может включать запрос отзыва о проекте правового регулирования или в отношении других основных решений.
To be sure, investors – wherever they call home – deserve protection from expropriation or discriminatory regulations.
Конечно, инвесторы – какую бы страну они не считали своей родиной – заслуживают защиты от экспроприации и дискриминационного регулирования.
At the very least, the UK will have to adhere to US standards and regulations.
Как минимум, Британии придётся начать соблюдать американские стандарты и регулирование.
Capital-account regulations have been at the center of global financial debates for two years.
Регулирование счетов движения капитала находилось в центре дебатов о глобальных финансах в течение двух лет.
The guidelines correctly emphasize that these regulations should complement, not replace, counter-cyclical macroeconomic policies.
В рекомендациях правильно подчеркивается то, что правильное регулирование должно дополнять, а не заменять контр-цикличную экономическую политику.
Most directly, this means making political financing more transparent, with stricter and more effective regulations.
Конкретно это означает повышение прозрачности политического финансирования, введение более строгого и более эффективного регулирования.
Doing so enables companies to anticipate the financial consequences of future government regulations and taxation.
Это дает возможность компаниям предусмотреть ожидаемые финансовые последствия будущих действий правительства в отношении налогов и регулирования деятельности по производству энергии из топливных полезных ископаемых.
Other shipping companies have highlighted the need for regulations to maintain a level playing field.
Другие шиппинговые компании также говорят о необходимости регулирования с целью сохранения равенства конкурентных условий.
But the most urgent regulations will always be time- and context-specific, because narratives change.
Однако срочные меры регулирования всегда оказываются конкретно привязанными к времени и контексту, потому что нарратив постоянно меняется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung