Beispiele für die Verwendung von "Replicates" im Englischen mit Übersetzung "реплицироваться"
Übersetzungen:
alle119
реплицировать47
реплицироваться22
копировать18
тиражировать7
тиражироваться7
копироваться2
самовоспроизводиться2
andere Übersetzungen14
The IP address data is replicated to Edge Transport servers by EdgeSync.
Данные об IP-адресах реплицируются на пограничные транспортные серверы с помощью EdgeSync.
This setting should be used only for mailbox databases that aren't replicated.
Этот параметр следует использовать только для баз данных почтовых ящиков, которые не реплицируются.
RNA virus, a mutation that doesn't depend on the cell cycle to replicate.
РНК-вирусом, мутацией, которая реплицируется независимо от цикла деления клетки.
The accepted domains configuration is replicated to the Edge Transport server during EdgeSync synchronization.
Конфигурация обслуживаемых доменов реплицируется на пограничный транспортный сервер в процессе синхронизации EdgeSync.
Content in all folder paths in the source mailbox is replicated in the target .pst file.
Содержимое всех папок исходного почтового ящика реплицируется в конечном PST-файле.
The membership of universal distribution groups is replicated to each global catalog server in each domain.
Членство в универсальных группах рассылки реплицируется на каждый сервер глобального каталога в каждом домене.
Those schema updates are replicated from the schema master to all other domain controllers in the forest.
Такие обновления схемы реплицируются из хозяина схемы во все остальные контроллеры домена данного леса.
The ms-DS-ReplicationEpoch attribute is applied to the epoch under which all domain controllers are replicating.
Атрибут ms-DS-ReplicationEpoch применяется к веку, во время которого реплицируются все контроллеры домена.
Content and folders: Content in all folder paths in the .pst file is replicated in the target mailbox.
Содержимое и папки: содержимое всех папок из PST-файла реплицируется в целевой почтовый ящик.
When you create, modify, or remove a journal rule, the change is replicated between the domain controllers in your organization.
При создании, изменении или удалении правила журнала это действие реплицируется между всеми контроллерами домена в организации.
When you create, modify, or remove a mail flow rule, the change is replicated between the domain controllers in your organization.
При создании, изменении или удалении правила потока обработки почты изменение реплицируется на контроллерах доменов в организации.
The new genetic information "rebooted" its host cell and got it to function, replicate, and take on the characteristics of the "donor."
Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора".
The new storage dimension group and the new tracking dimension group are replicated in the released instance or instances of the product.
Новая группа аналитик хранилища и новая группа аналитик отслеживания реплицируются в выпущенный экземпляр или экземпляры продукта.
AD RMS configuration, and therefore IRM configuration, isn't automatically replicated between your on-premises Exchange organization and the Exchange Online organization.
Конфигурация AD RMS (следовательно, и конфигурация IRM) не реплицируется автоматически между локальной организацией Exchange и организацией Exchange Online.
If you stop and start a service, user version changes in the link state table are replicated to all Exchange Server computers in the organization.
Если остановить и запустить службу, изменения пользовательских версий в таблице состояний ссылок реплицируются на все компьютеры серверов Exchange в организации.
With SharePoint hybrid taxonomy, changes and updates to your SharePoint Online taxonomy are replicated in your SharePoint Online sites as well as your SharePoint Server 2016 sites.
При этом изменения и обновления таксономии SharePoint Online реплицируются на ваших сайтах SharePoint Online, а также на сайтах SharePoint Server 2016.
The SCL thresholds that you configure on the mailbox are stored in Active Directory, and are replicated to subscribed Edge Transport servers by the Microsoft Exchange EdgeSync service.
Пороговые значения вероятности нежелательной почты, настроенные для почтового ящика, хранятся в Active Directory и реплицируются на подписанные пограничные транспортные серверы службой Microsoft Exchange EdgeSync.
If the mailbox database being moved is replicated to one or more mailbox database copies, you must follow the procedure in this topic to move the mailbox database path.
Если база данных почтовых ящиков, путь к которой изменяется, реплицируется в одну или несколько копий базы данных, необходимо выполнить описанную в этом разделе процедуру, чтобы изменить путь к базе данных.
If we can somehow encourage these molecules to talk to each other and make the right shapes and compete, they will start to form cells that will replicate and compete.
Если мы сможем стимулировать эти молекулы общаться, производить правильные формы и соперничать, они начнут формировать клетки, которые начнут реплицироваться и соперничать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung