Beispiele für die Verwendung von "Requiring" im Englischen
Übersetzungen:
alle9643
требовать7005
потребовать1443
нуждаться365
требование179
требующийся163
назначить33
оставшийся16
назначать12
назначенный12
назначаться8
требовавшийся8
остающийся5
назначаемый4
потребовавшийся4
требуемый1
andere Übersetzungen385
Deliberate violation by a public official of the legal procedure for ensuring and enforcement of the right to access to information, causes considerable damage to the legally protected rights and interests of the person requiring information on public health protection, public security or environmental protection.
Умышленное нарушение должностным лицом законной процедуры обеспечения и осуществления права на доступ к информации может повлечь причинение ущерба в значительных размерах правам и охраняемым законом интересам лица, запросившего информацию об охране здоровья населения, общественной безопасности и охране окружающей среды.
Nuclear power is another area requiring attention.
Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
My master has greater concerns requiring his attentions.
Мой господин сейчас занят более важными делами.
Sadly more and more parishioners are requiring your discrete services.
К сожалению, всё большему количеству прихожанок нужны ваши скромные услуги.
Women working in industry mostly held jobs not requiring heavy work.
Женщины, работающие в промышленности, выполняют работу, не связанную с тяжелым трудом.
There is a new law requiring bloggers to register with the government.
Есть новый закон, предписывающий блогерам регистрироваться в органах власти.
Credit the customer without requiring or expecting the item to be returned.
Кредитование клиента без необходимости или ожидания возврата номенклатуры.
This is a court order requiring you to submit to a blood test.
Судебный ордер, предписывающий вам сдать кровь на анализ.
This scenario provides per-protocol health checking while not requiring complex load-balancing logic.
Этот сценарий обеспечивает проверку работоспособности каждого протокола. При этом не требуется сложная логика балансировки нагрузки.
Sorry, there was a problem requiring your password for sign-in on this console.
Возникла проблема при установке пароля на вход на данной консоли.
Sorry, there was a problem requiring your password for sign-in on other consoles.
Возникла проблема при установке пароля для входа на других консолях.
When capital inflows suddenly stopped, they could not cope, requiring them to increase exports.
Когда приток капитала внезапно прекратился, они не смогли с этим справиться, и им потребовалось увеличение экспорта.
Manufacturers also use hundreds of conditions requiring weeks of testing for a given vehicle.
Заводы-изготовители также используют сотни условий, которые предусматривают проведение испытания данного транспортного средства в течение многих недель.
Try again later, or try requiring password on sign-in from www.xbox.com.
Повторите попытку позже или попробуйте установить пароль на вход на сайте www.xbox.com.
Haircuts, like a host of other activities requiring detailed local knowledge, cannot be outsourced.
Стрижка волос, как и ряд других услуг, дело сугубо местное, аутсорсинг тут не поможет.
The preview is generated quickly without requiring you to copy messages to a discovery mailbox.
Предварительный просмотр создается быстро, при этом вам не нужно копировать сообщения в почтовый ящик найденных сообщений.
Prevent accidental or unauthorized purchases from Microsoft Store by requiring a password for any purchase.
Чтобы предотвратить случайные или несанкционированные покупки в Microsoft Store, установите пароль для любой покупки.
Production of formal military training standards is a staff-intensive task requiring specialist military personnel.
Разработка официальных стандартов военной подготовки — трудоемкая задача, для решения которой требуются военные специалисты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung