Beispiele für die Verwendung von "Research Team" im Englischen

<>
Stay on top of markets with streaming news and commentary from our expert global research team Оставайтесь в курсе развития событий на рынке с потоковыми новостями и комментариями нашей глобальной исследовательской группы.
One example of this convergence is neuroArm, developed by my research team at the University of Calgary in conjunction with engineers at MacDonald, Dettwiler and Associates. Одним из примеров подобной конвергенции является роботизированная хирургическая система neuroArm, разработанная моей исследовательской группой в университете Калгари совместно с инженерами из MacDonald, Dettwiler and Associates.
In 2007, preparations for the study included a lecture and interviews with the research team, and a list of the relevant literature has now been drawn up. В 2007 году в рамках подготовки к этому исследованию были проведены лекция и собеседования с членами исследовательской группы, а также в настоящее время составлен список соответствующей литературы.
The research team collected and analyzed data on the dispersion, chemical composition, radiative properties and emission rates of smoke particles contained in the plume created by the oil fires. Научно-исследовательская группа собрала проанализированные данные о дисперсии, химическом составе, радиоактивных свойствах и показателях выброса дымовых частиц в дымовом облаке, образовавшемся в результате нефтяных пожаров.
His research team has participated in a number of meetings with non-governmental organizations (NGOs) to raise awareness and encourage civil society participation in the development of these guidelines. Его исследовательская группа участвовала в целом ряде совещаний с неправительственными организациями (НПО) в целях пропаганды и привлечения гражданского общества к участию в разработке этих руководящих принципов.
At Auburn University, for example, I am part of a research team that tests the effects of soil microbes on the growth and resilience of corn and cotton plants. Например, в Университете Оберн я вхожу в исследовательскую группу, которая испытывает воздействие почвенных микробов на рост и устойчивость кукурузы и хлопковых растений.
IFAW and its Song of the Whale (SOTW) research team worked with ASCOBANS in 2001 and 2002 to conduct surveys in the North Sea and Baltic for highly endangered harbor porpoises. IFAW и его исследовательская группа судна " Песня кита " работали с АСКОБАНС в 2001 и 2002 годах по проведению обследований находящихся на грани исчезновения дельфинов в Северном и Балтийском морях.
To learn more about our very real, very physical need for romantic love, Helen Fisher and her research team took MRIs of people in love - and people who had just been dumped. Чтобы ответить на этот вопрос, научно-исследовательская группа под руководством Хелен Фишер взялась за изучение результатов томографии головного мозга влюбленных и тех, кто недавно пережил разрыв отношений.
A research team from the University of Wollongong in Australia, taking inspiration from the Montreal Protocol, the treaty that safeguards the ozone layer, has suggested caps and bans on new plastic production. Исследовательская группа из австралийского Университета Вуллонгонг, вдохновляясь Монреальским протоколом (это соглашение об охране озонового слоя), предложила ввести систему ограничений и запретов на производство изделий из пластика.
In the Philippines, over the past year UNICEF completed a participatory community appraisal of eight indigenous Kabihug communities in the Camarines Norte, with the extensive participation of indigenous youth as part of the research team. В прошлом году ЮНИСЕФ завершил на Филиппинах проведение с участием населения оценки в восьми общинах коренной народности кабихуг в северной Камаринес-Норте, включая представителей молодежи коренной народности, которые активно работали в составе исследовательской группы.
In the Philippines, UNICEF completed a participatory community appraisal of eight indigenous “Kabihug” communities in Camarines Norte, with extensive participation of indigenous youth as part of the research team (Indigenous Peoples Community Appraisal (Kabihug Study)). На Филиппинах ЮНИСЕФ завершил проведение оценки масштабов участия в восьми общинах коренного населения «Кабихуг» в Камаринес-Норте, в котором активное участие приняли представители молодежи коренного населения, вошедшие в состав исследовательской группы (оценка участия коренных народов в деятельности общин (исследование Кабихуг)).
Our comprehensive research and analysis includes round-the-clock written and video updates from our global Research Team, real-time concise news headlines from Dow Jones, and professional technical analysis from industry-leading Trading Central. Наша комплексная база исследований включает круглосуточные комментарии от нашей глобальной исследовательской группы, постоянно обновляющиеся краткие новостные заголовки от компании Dow Jones и профессиональный технический анализ от компании Trading Central.
139 A Japanese research team has found that plutonium particles from nucleon tests in the Bikini Atoll in the 1950s have been accumulating in sea areas close to Japan carried by ocean currents for over 50 years. 139 Исследовательская группа из Японии обнаружила, что частицы плутония от ядерных испытаний, производившихся в 50-е годы на атолле Бикини, накапливаются в морских акваториях близ Японии, будучи переносимы туда на протяжении 50 лет океаническими течениями.
The Special Rapporteur also constituted a research team from experts around the world to assist her in reporting to the Commission on matters relating to violence against women during times of armed conflict for the period 1997-2000. Кроме того, Специальный докладчик составила исследовательскую группу из экспертов разных стран для оказания ей помощи в подготовке для Комиссии доклада по вопросам, касающимся насилия в отношении женщин в период вооруженных конфликтов в 1997-2000 годах.
Thanks to the fellowship programme for professors, the Swiss National Science Foundation enables talented men and women researchers up to age 40 to form a research team to conduct a personal research project for a period of four to six years. Благодаря программе для преподавателей-стипендиатов Швейцарский национальный фонд дает возможность талантливым ученым- мужчинам и женщинам в возрасте до 40 лет создать научно-исследовательскую группу для проведения персональных исследований на протяжении от четырех до шести лет.
Carry out actions geared to the creation and execution of a Scientific and Technological Bi-regional Cooperation Program for Talent Exchange and Training, with the aim of bringing both regions'scientific communities closer together through the development of research team projects to foment technology transfer. Примем меры для создания и практической реализации программы научно-технического сотрудничества двух регионов в интересах обмена талантливыми кадрами и их подготовки в целях сближения научных сообществ обоих регионов на основе разработки проектов создания исследовательских групп, с тем чтобы стимулировать передачу технологий.
At the invitation of the Division for the Advancement of Women, the Institute's research team participated in the Expert Group Meeting held in Geneva in October 2008, providing feedback on the draft Expert Group Meeting aide-memoire, presenting a paper, and highlighting some of the key policy implications emerging from the research. По приглашению Отдела по улучшению положения женщин исследовательская группа Института приняла участие в совещании группы экспертов, состоявшемся в Женеве в октябре 2008 года, представив замечания по проекту меморандума совещания группы экспертов, представив документ и подчеркнув некоторые из основных результатов исследований, влияющих на политику.
In August 2005, a NEPAD expert working group finalized a framework document that elaborated the technical and institutional arrangements required to undertake innovation surveys in African countries, drawing on a background methodological study, designing a policy-relevant innovation survey for NEPAD, which was carried out by a United Nations University research team in 2004. В августе 2005 года Рабочая группа экспертов НЕПАД завершила подготовку рамочного документа, содержащего технические и организационные положения, требуемые для проведения обзоров новаторской деятельности в африканских странах, с использованием материалов справочного методологического исследования, для подготовки обследования новаторской деятельности для НЕПАД на стратегическом уровне, которое было проведено исследовательской группой УООН в 2004 году.
She illustrates how the best partners arenв ™t echo chambers - and how great research teams, relationships and businesses allow people to deeply disagree. Маргарет приводит примеры, иногда парадоксальные, когда наилучшее сотрудничество не терпит поддакивания, и рассказывает, как лучшие из исследовательских групп и коммерческих компаний позволяют людям совершенно не соглашаться.
Last year, the Nobel Prize in Medicine was awarded for a discovery that took 44 years to develop, and involved two different research teams. В прошлом году Нобелевская премия по медицине была присуждена за открытие, на которое было потрачено 44 года работы двух различных исследовательских групп.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.