Beispiele für die Verwendung von "ResortQuest Rentals at Gulfview Condominiums" im Englischen

<>
Third, he seems to have been a consistent behind-the-scenes supporter of the Bank, whereas many of his Bush administration colleagues would be just as happy to see it shut down and its Washington headquarters turned into private condominiums and offices. В-третьих, он всегда оставался негласным сторонником Банка, тогда как многие его коллеги были бы рады его закрытию и превращению его Вашингтонской штаб-квартиры в частный кондоминиум и офисы.
Neebo Inc, which operates more than 250 campus bookstores, says textbook rentals have doubled since 2011. Компания "Нибо Инкорпорейтид", которой принадлежит более 250 университетских книжных магазинов, сообщает, что объем проката книг вырос вдвое с 2011 года.
Europeans are buying gemütliche Alpine ski chalets, glamorous condominiums with Mediterranean views in the South of Spain, and, increasingly, villas in picturesque sites in Turkey, Hungary, and Croatia. Европейцы покупают gemutliche (уютные) альпийские лыжные шале, очаровательные кондоминиумы со средиземноморскими видами на юге Испании и все чаще виллы в живописных местах Турции, Венгрии и Хорватии.
Rentals, purchases & paid subscriptions on game consoles Просмотр платного контента на игровых консолях
And today, they crawl out and see condominiums. Сегодня, выходя из моря, они видят жилые квартирные дома.
Rentals, purchases & paid subscriptions on Chromecast Просмотр платного контента на устройствах Chromecast
Responsibility for the actual establishment, development and administration of condominiums and the elaboration of management strategies is assigned to municipal authorities. В компетенцию муниципального уровня вошли вопросы непосредственного создания, формирования, организации кондоминиумов, а также развития способов управления ими.
Estimated transaction revenue: Revenue derived from YouTube Rentals, which are available for select Partners. Ориентировочный доход от транзакций: доход от проката роликов (доступно не всем партнерам).
This macro-area includes all reports linked to rent or house purchase issues (including relations with intermediaries such as estate agents); participation in public bids for the allocation of local authority housing; and problems arising in relations with condominiums and neighbours. Эта макрообласть включает в себя все сообщения, касающиеся аренды или приобретения жилья (включая взаимоотношения с посредниками, включая агентов по недвижимости); участия в открытых конкурсах за право получения жилья, распределяемого местными органами власти; а также проблем, возникающих во взаимоотношениях с домоуправлениями и соседями.
You can use the Transaction revenue report to get an overview of estimated revenue generated by transactions from YouTube purchases and rentals, Fan Funding, and Super Chat. В этот отчет включены сведения о расчетном доходе, который вы получаете, когда пользователи платят за ваш контент, делают пожертвования и отправляют платные сообщения.
Description: The Working Party promotes the development of legal rights in real property, including ownership rights; security of data; public access to land information; legislation on registration of real property and its management (including housing condominiums); resolution of disputes on land rights, etc. Описание: Рабочая группа способствует развитию юридически закрепленных прав в области недвижимости, включая права собственности; безопасность данных; доступ общественности к земельной информации; законодательство в области регистрации недвижимости и управления ею (включая жилищные кондоминиумы); разрешение споров о правах на землю и т.д.
Skyscanner, an app for finding flights, hotels, and car rentals, has experienced a 100% increase in the number of people using Facebook Login to access the app. Число людей, получающих доступ к Skyscanner, приложению для поиска авиарейсов, отелей и аренды автомобилей, с помощью «Входа через Facebook», выросло на 100%.
The tribunal had ruled that time was set at large for the completion of the project, i.e. the construction of a number of condominiums, which, according to the respondent, had never been argued by the parties. Арбитражный суд постановил, что для завершения проекта, т.е. для строительства ряда кооперативных жилых домов были установлены лишь общие сроки, что, согласно ответчику по апелляции, никогда не оспаривалось сторонами.
A YouTube coupon code is a credit that can be applied towards specific YouTube paid content: movies and TV show rentals or purchases. Купон – это специальный код, с помощью которого вы можете смотреть платный контент на YouTube со скидкой.
The severe housing shortage and the de facto elimination of rent control (in the now dominant sector of condominiums) have hit certain social groups particularly hard. Острая нехватка жилья и фактическое устранение контроля за арендными отношениями (в секторе, где в настоящее время преобладают кондоминиумы) особенно сильно ударили по отдельным группам населения.
For movie rentals, your movie will be available for the duration of the rental period after you start watching it for the first time. Purchases will be available to watch as many times as you like and don't expire. Прокат начнется с момента первого просмотра, а приобретенные фильмы можно смотреть в любое время.
Work to be undertaken: A task force and a reference group will be established to prepare practical guidelines on housing condominiums to address the major aspects in the public/private sectors in economies in transition. Предстоящая работа: Для подготовки практических директив относительно жилищных кондоминиумов, в которых будут рассмотрены основные элементы государственного/частного секторов в странах переходного периода, будут созданы целевая группа и референтная группа.
Rentals, purchases & paid subscriptions may also be cast to Android TV using the Cast button on your phone, tablet, or computer. Платный контент можно смотреть на телевизоре с Android TV и другим способом – передав ролик с телефона, компьютера или планшета нажатием кнопки.
Work to be undertaken: A consultant was designated and a reference group was established to prepare practical guidelines on housing condominiums to address the major aspects in the public/private sectors in economies in transition. Предстоящая работа: Для подготовки практических директив относительно жилищных кондоминиумов, в которых будут рассмотрены основные элементы государственного/частного секторов в странах переходного периода, был нанят консультант и создана референтная группа.
Rentals, purchases, and paid subscriptions are available on Roku devices introduced after July 2011: Платный контент можно смотреть только на устройствах Roku, выпущенных после июля 2011 года:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.