Beispiele für die Verwendung von "Riyadh" im Englischen mit Übersetzung "эр-рияд"
Watch for Riyadh to make the first move, on its own.
Вероятно, Эр-Рияду придется делать первый шаг самостоятельно.
A missile was launched from Yemen toward Saudi Arabia’s capital, Riyadh.
Из Йемена, в направлении столицы Саудовской Аравии, Эр-Рияд была запущена ракета.
The figure is 11% in Cairo, Egypt, and 17% in Riyadh, Saudi Arabia.
В Каире, Египет, – 11%. В Эр-Рияде, Саудовская Аравия, – 17%.
That is why Riyadh has encouraged Hariri to keep lines open to Hezbollah, the leading Shiite force.
Именно поэтому Эр-Рияд поощряет Харири «держать дверь открытой» для «Хезболлах» – ведущей шиитской силы.
Providing support for Hariri would dispel the impression that he had been under house arrest in Riyadh.
Оказав поддержку Харири, она сможет рассеять подозрения в том, что он находился в Эр-Рияде под домашним арестом.
Saudi spy service, they don't stand on ceremony, so we had them raid Khalid's condo in Riyadh.
Саудовская разведка особо не церемонится, поэтому мы послали их обыскать дом Халида в Эр-Рияд.
Shortly after Hariri’s announcement, Saudi Arabia intercepted a missile that Houthi rebels in Yemen had fired at Riyadh.
Вскоре после заявления Харири Саудовская Аравия перехватила ракету, которую повстанцы хуситы в Йемене выпустили по Эр-Рияду.
Subsequently, these two persons were transferred to Riyadh, where they are currently being held in detention in Al Alicha Prison.
Впоследствии эти два лица были переведены в Эр-Рияд, где они в настоящее время находятся в заключении в тюрьме Аль-Алича.
If it fails, the radical Salafists who will assume power in Riyadh will make the Iranian mullahs look like liberals.
Если она провалится, тогда на фоне радикальных салафитов, которые придут к власти в Эр-Рияде, иранские муллы начнут выглядеть либералами.
After all, Sultan's half-brother, King Abdullah, 87, is still hospitalized in Riyadh, following a major operation last month.
В конце концов, сводный брат султана, король Абдулла, 87 лет, по-прежнему госпитализирован в Эр-Рияде после серьезной операции, которую он перенес в прошлом месяце.
All unwanted plant, vehicles, labour and materials were transported back to Spracklen's base in Riyadh, Saudi Arabia, on 21 July 1990.
Все ненужное на объекте оборудование, транспортные средства, рабочие и материалы были отправлены обратно на базу компании в Эр-Рияде, Саудовская Аравия, 21 июля 1990 года.
Riyadh would likely much prefer rebalancing the global oil market and bringing prices higher — even if it has to cut production first.
Эр-Рияд, скорее всего, предпочтет выровнять глобальный нефтяной рынок и поднять цены — даже если для этого ему самому придется сократить добычу.
In Riyadh last March, King Abdullah of Saudi Arabia decorated American Vice President Dick Cheney with the Kingdom’s Order of Merit.
В прошлом марте в Эр-Рияде король Саудовской Аравии Абдулла наградил вице-президента США Дика Чейни орденом королевства «За заслуги».
Education: Bachelor degree in Islamic law, Mummad Bin Saud University, Riyadh (1978); Master of Science in political science, Mankato State University, Minnesota (1983).
Образование: бакалавр наук в области исламского права, университет Мухаммеда ибн Сауда, Эр-Рияд (1978 год); магистр политических наук, Минессотский университет, Манкато (1983 год).
His rise to power – which started in 2009, when he became an adviser to his father, who was then governor of Riyadh Province – has been meteoric.
Его потрясающе быстрое восхождение к власти началось в 2009 году, когда он стал советником отца, занимавшего тогда пост губернатора провинции Эр-Рияд.
Even if Riyadh takes most the strain on price, more reliable Gulf States such as the UAE, Kuwait and Qatar would find things difficult this time around.
Даже если Эр-Рияд возьмет на себя основное ценовое бремя, более надежные страны Персидского залива - такие как ОАЭ, Кувейт и Катар - сочтут ситуацию трудной.
According to an AFP source in Riyadh, in these brigades, under the flag of Al-Qaeda, are citizens of Algeria, Egypt, Tunisia, Saudi Arabia, and also Chechyna.
В «интербригадах» под флагами «Аль-Каиды» сражаются граждане Алжира, Египта, Туниса, подданные саудовского короля, а также выходцы из Чечни, передает слова источника в Эр-Рияде AFP.
Does it mean an Israeli Star of David flag flying in Riyadh, or that Abdullah will visit Jerusalem to be greeted with a kiss from Ariel Sharon?
Означает ли это флаг Израиля со Звездой Давида, развевающийся в Эр-Рияде, или посещение Абдуллой Иерусалима, где его встретит приветственным поцелуем Ариель Шарон?
During this gathering, the Ministers and heads of delegations recalled the proceedings of their meetings in Istanbul on 23 January 2003 and in Riyadh on 18 April 2003.
Во время этой встречи министры и главы делегаций напомнили о работе своих совещаний в Стамбуле 23 января 2003 года и в Эр-Рияде 18 апреля 2003 года.
Last week, for example, a broad-based police operation was conducted in Switzerland in the framework of the judicial inquiry into the Riyadh attack of 12 May 2003.
На прошлой неделе, например, в Швейцарии была проведена широкомасштабная полицейская операция в рамках судебного расследования теракта, осуществленного 12 мая 2003 года в Эр-Рияде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung