Beispiele für die Verwendung von "Ruiz" im Englischen

<>
Let me mention the case of Edicson Ruiz. Я хотел бы рассказать об Эдиксоне Руисе.
I represent the interests of Senors Ruiz and Montes. Я представляю интересы сеньоров Руиса и Монтеза.
I hereby order the arrest and detention of Senors Ruiz and Montes. В связи с вышеизложенным, я требую немедленного ареста сеньоров Руиса и Монтеза.
At 4:00 A M. Tomas Ruiz was boarded onto a deportation bus. В 4-00 утра Томас Руис был посажен в депортационный автобус.
At Antonio Ruiz de Montoya University in Lima, he taught the extra-curricular course entitled “Globalization of justice and human rights. Преподавание в университете " Антонио Руис де Монтойя ", Лима, факультативного учебного курса по теме " Глобализация правосудия и прав человека.
864/1999 submitted by Mr. Alfonso Ruiz Agudo under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, завершив рассмотрение сообщения № 864/1999, представленного г-ном Альфонсо Руисом Агудо в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
According to counsel, the sentence imposed on Alfonso Ruiz Agudo, after the statutory time limit had passed, was inhuman and incompatible with article 7 of the Covenant. По словам адвоката, наказание в отношении Альфонсо Руиса Агудо в силу большой протяженности периода судебного рассмотрения является негуманным и несовместимо со статьей 7 Пакта.
I would like also to thank the two facilitators, Paul Lolo of Nigeria and Carlos Ruiz Massieu Aguirre of Mexico, for their tireless efforts to reach compromises and develop viable formulas. Я хотел бы поблагодарить также и двух посредников — Пола Лоло из Нигерии и Карлоса Руиса Масьё Агирре из Мексики — за их неустанные усилия во имя достижения компромиссов и составления жизнеспособных формулировок.
Just over a month after Trump’s election, Chinese State Councilor Yang Jiechi met with Mexican Foreign Minister Claudia Ruiz Massieu, pledging to deepen diplomatic ties and increase flight connections and trade. Спустя всего месяц после избрания Трампа, министр иностранных дел Китая Ян Цзечи встретился с министром иностранных дел Мексики Клаудией Руис Массье и пообещал углубить дипломатические связи двух стран, увеличить число авиарейсов между ними и объёмы торговли.
First, the State party points out that Alfonso Ruiz Agudo was not convicted on the basis of computerized data alone, and this is borne out by the judgement handed down by the Criminal Court. Во-первых, государство-участник указывает, что Альфонсо Руис Агудо не был осужден исключительно на основе документации, представленной в электронной форме, и это было учтено в приговоре судьи уголовного суда.
I would also like to thank the two Co-Chairs, the ambassadors of Mali and Belgium, and, of course, our tireless facilitator, Mr. Carlos Ruiz Massieu Aguirre of Mexico, for their dedication, patience and hard work. Мне хотелось бы также поблагодарить двух сопредседателей — послов Мали и Бельгии — и, конечно же, нашего неустанного посредника г-на Карлоса Руиса Массьё Агирре из Мексики за их самоотверженность, терпение и упорный труд.
Ms. RUIZ de ANGULO (Costa Rica) said that the office of the Ministry of Foreign Affairs that dealt with treaties was considering steps whereby Costa Rica would make the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. Г-жа РУИС де АНГУЛО (Коста-Рика) говорит, что то управление в министерстве иностранных дел, которое занимается договорами, рассматривает меры, которые позволят Коста-Рике сделать заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции.
Mr. Olivencia Ruiz (Spain), supported by Mr. Burman (United States of America) said that the use of the word “firstly” in the second sentence of paragraph 1 implied that the list was hierarchical, which was not the case. Г-н Оливенсия Руис (Испания), которого поддержал г-н Берман (Соединенные Штаты Америки), говорит, что использование выражения " во-первых " во втором предложении текста пункта 1 подразумевает, что данный перечень носит иерархический характер, а это не соответствует действительности.
Opening the Forum, the Mexican Undersecretary of Industry and Commerce, Ms. Rocío Ruiz Chávez, said that UN/CEFACT's efforts in trade facilitation using emerging information and communication technology provided outstanding solutions for trade growth by helping to simplify procedures, customs requirements and document flows. Открывая Форум, заместитель министра промышленности и торговли Мексики г-жа Росио Руис Чавес сказала, что усилия СЕФАКТ ООН в области упрощения процедур торговли, предполагающие использование зарождающейся информационно-коммуникационной технологии, открывают прекрасные возможности для роста торговли посредством содействия упрощению процедур, таможенных требований и потоков документации.
In its observations of 12 November 2001, the State party confirms that the proceedings against Alfonso Ruiz Agudo had been “excessively” long and that, in domestic legal proceedings, the Criminal Court had made a statement to that effect in its judgement of 21 December 1994. В своих замечаниях от 12 ноября 2001 года государство-участник констатирует, что продолжительность судебного процесса в отношении Альфонса Руиса Агудо была " несоразмерной " и что в приговоре от 21 декабря 1994 года в рамках внутреннего судебного разбирательства это было отмечено судьей уголовного суда.
In an official letter dated 10 May 1999, the Attorney-General's Office reiterated that the Director of the investigating office in Cúcuta, who opened the preliminary disciplinary inquiry against Gabriel Ruiz Jiménez, had shelved the case because he considered that the shot fired by Jiménez had been accidental and not the result of negligence or misconduct by the accused, and that there were therefore no grounds for initiating a formal investigation. Национальная генеральная прокуратура в своем постановлении от 10 мая 1999 года еще раз заявила, что начальник местного участка следственного отдела Кукуты, проводивший предварительное дисциплинарное расследование в отношении Габриэля Руиса Хименеса, распорядился прекратить это дело на том основании, что выстрел стал следствием случайности, а не небрежности или халатности, допущенной указанным сотрудником, и в связи с этим для проведения официального расследования нет никаких оснований.
Ruiz thinks we're still in the evidence locker. Руиз считает, что мы все еще в камере хранения улик.
Let's hope Detective Ruiz is made of better stuff. Буде надеяться, детектив Руиз слеплен из другого теста.
She's also doing a full workup on Brinkman and ruiz. Она так же делает полную проработку Бринкмана и Руиза.
Ruiz got a full shipment of weapons from his Florida connect last week. Руиз получил недавно оружие от своего поставщика во Флориде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.