Beispiele für die Verwendung von "SERVICES" im Englischen mit Übersetzung "сообщение"
Übersetzungen:
alle47335
услуга11519
услуги11280
служба10944
обслуживать5188
обслуживание4520
сервис962
технический669
сообщение226
сервисный125
подача40
служение38
вещание38
сервиз10
род войск4
услужение4
заправлять3
ремонтировать2
судебное извещение2
месса1
andere Übersetzungen1760
Do users need their data or just messaging services?
Нужны ли пользователям их данные или достаточно только возможности обмена сообщениями?
Inaccessibility or unavailability of specialized home services has also been reported.
Поступали также сообщения о недоступности или отсутствии специализированных услуг по уходу на дому.
Communication from the European Communities, Government Procurement Services, S/WPGR/W/48.
Сообщение, полученное от Европейских сообществ, Government Procurement Services, S/WPGR/W/48.
Specifies the Rights Management Services (RMS) template that's applied to the message.
Задает шаблон RMS, применяемый к сообщению.
There are frequent train services between Amsterdam Schiphol Airport and The Hague (30 minutes).
Между амстердамским аэропортом " Шипхол " и Гаагой имеется железнодорожное сообщение, причем поезда следуют с интервалами в 30 минут.
You understand that we may not always identify paid services and communications as such.
Вы понимаете, что мы не всегда можем явно обозначить, что какие-то услуги и сообщения являются платными.
Urban transport- Integrated system of charging in eight metropolitan areas, for commuter services, metro and buses.
Городской транспорт- комплексная система взимания платы в восьми городских районах, для пригородного сообщения, метро и автобусных перевозок.
There are regular airline services linking Gibraltar to several airports in Europe, including in London and Madrid.
Гибралтар имеет регулярное воздушное сообщение с несколькими аэропортами в Европе, в том числе с Лондоном и Мадридом.
After you add a user, you'll get an email notification from the Microsoft Online Services Team.
После добавления пользователя вы получите сообщение электронной почты от группы Microsoft Online Services.
Continuing to provide voice, data and video communications switching, bridging and routing services among missions and between missions and Headquarters;
дальнейшее оказание услуг коммутации, ретрансляции и маршрутизации голосовых сообщений, данных и видеоинформации между различными миссиями и между миссиями и Центральными учреждениями;
The international media continued to cover Nepal's peace process, mostly through print wire services, with occasional radio and television coverage.
Международные средства массовой информации продолжали освещать мирный процесс в Непале, главным образом посредством телеграфных сообщений, а в ряде случаев в своих радио- и телевизионных передачах.
To do this, S/MIME provides for cryptographic security services such as authentication, message integrity, and non-repudiation of origin (using digital signatures).
Для этого S/MIME предоставляет возможности криптографической безопасности, такие как проверка подлинности, обеспечение целостности сообщений и гарантия сохранения авторства (с помощью цифровых подписей).
Among the presentation topics were: Standard data models, UN/CEFACT, ebXML Asia Committee, AFACT, RosettaNet, Web Services, Radio Frequency Identification (RFID), and PAA.
Были сделаны сообщения по следующим темам: стандартные модели данных, СЕФАКТ ООН, Азиатский комитет по ebXML, АФАКТ, сеть " Розетта ", услуги Паутины, радиочастотная идентификация и ПАА.
Management of telecommunications services ranging switchboard, telephone, cellular phone, fax, videoconferencing and increased integration of the voice, fax and e-mail messaging systems;
управление оказанием услуг в сфере телекоммуникаций, включая коммутатор, телефонную, сотовую и факсимильную связь, видеоконференции и расширенную интеграцию систем голосовой и факсимильной связи и электронных почтовых сообщений;
Dili port's cargo handling capacity has been expanded and regular ferry services between Dili and Oecussi and the island of Atauro have commenced.
Были расширены возможности порта в Дили по обработке грузов, и было организовано постоянное паромное сообщение между Дили и Окуси, а также с островом Атауро.
When the Öresund bridge was opened in July 2000 train services between Sweden and Denmark started as a joint project between SJ and DSB.
Когда в июле 2000 года был открыт мост Орезунд, железнодорожное сообщение между Швецией и Данией началось в форме совместного проекта компаний SJ и DSB.
Possible revisions to the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services — drafting materials addressing the use of electronic communications in public procurement
Возможные изменения в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг- проекты материалов, касающиеся использования электронных сообщений в сфере публичных закупок
In Malawi, progress in scaling up has been reported where 78 per cent of the sites are providing prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) services.
Поступили сообщения об увеличении этого коэффициента в Малави, где 78 процентов медицинских пунктов оказывают услуги по предотвращению передачи СПИДа от матери ребенку.
Two regimes of compensation for their services coexist, according to the organizations concerned: namely none and 10 per cent of the local daily subsistence allowance (DSA).
По сообщениям соответствующих организаций существуют параллельно два режима компенсации их услуг, а именно: работа на безвозмездной основе и с выплатой 10 % от предусмотренных местных суточных.
In addition, the participating parties (authorities) can agree on the procedures of transmitting the XML messages by push and pull services directly from the XML server.
Кроме того, участвующие стороны (администрации) могут согласовать процедуры передачи сообщений XML непосредственно с сервера XML в порядке оповещения и по запросу (push and pull services).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung