Beispiele für die Verwendung von "SLAM" im Englischen

<>
It's far from a slam dunk. Это далеко от хлопайте замочить.
I don't know how to slam all the doors shut on the security areas, but I do know how to adjust the oxygen nitrogen co2 mix in their rooms, so they won't wake up if the alarms go off. Я не знаю как захлопнуть все двери в охраняемых помещениях, но я знаю как настроить смесь кислорода и азота, СО 2, в их комнатах так, что они не проснуться, если сработает сигнал тревоги.
Nationalism may lead Britain to slam the door on Chinese investment, too. Национализм способен довести Британию до того, что двери захлопнутся и перед китайскими инвестициями тоже.
In Grand Slam, Davis Cup and Masters guys have to play up to 3 winning games, 4 hours in the sun. На Большом Шлеме, Кубке Дэвиса и Мастерсах мужчины должны играть до 3 выигранных сетов, четыре часа на солнце.
The real hat trick for this vehicle, though, is a disruptive new navigation system we've developed, known as 3D SLAM, for simultaneous localization and mapping. Но настоящий трюк этого корабля, однако, - это его прерываемая навигационная система, которую мы разработали, называемая 3D SLAM, для одновременной ориентировки и картографии.
You familiar with the term "slam and cram"? Ты знаком с понятием "хлопнуть и впихнуть"?
We could get angry, fight, slam doors, sulk. Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно.
Myrtle, don't slam the door in my face! Миртл, не хлопай дверью у меня перед носом!
We could get angry, fight, slam doors, sulk, whatever. Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно.
He mopes, he makes the face, he slams the door, then he said he didn't slam the door. Он становится угрюмым, гримасничает, хлопает дверьми, потом говорит, что это не он ими хлопал.
I will drop this case right now if you let me slam your balls in this door, because that's what happened to my client! Я брошу это дело прямо сейчас, если позволишь хлопнуть по твоим яйцам этой дверью, потому что именно так случилось с моим клиентом!
The Iranian government’s intransigence, its blatant efforts to mislead nuclear inspectors, its odious calls for the destruction of Israel, its brutal repression of political opponents – all provide good reason for Obama to slam the door shut on dialogue. Непримиримость иранского правительства, его очевидные попытки ввести в заблуждение инспекторов по ядерному оружию, его одиозные призывы к разрушению Израиля, жесткое подавление им политических оппонентов ? все это предоставляет Обаме законное основание «хлопнуть дверью» и прекратить диалог.
I could hear doors slamming. Я слышал хлопающие двери.
What was the matter with slamming the boot? Что не устраивало в захлопывании двери?
Time and again, the country has looked West, time and again, this time violently, the doors to Europe have been slammed in Bulgarian faces. Снова и снова страна обращалась в сторону Запада, но многократно - на этот раз жестоко - двери в Европу захлопывались у болгар перед носом.
So I was - you know, the door was being slammed in my face, it's incredibly cold, and I'm trying to think, "What would the hero do in a movie, if I was writing this as a movie script?" Так я и стоял, дверь захлопнулась прямо перед моим носом, на улице невообразимо холодно, и я пытаюсь думать. А что бы сделал герой моего фильма, если бы я писал сценарий?"
Right, South swell, don't get slammed on the pier. Ясно, южные волны, не оказаться прихлопнутым на пирсе.
Instead of grunts and door slams, they were actually. Вместо ворчания и хлопанья дверьми, они общались посредством слов.
He slammed the door and swore at me. Хлопнул дверью и обругал меня.
Next time you slamed me like that, you'd better make it count. Следующий раз Вы захлопнули меня подобно, что, Вы должны лучше сделать этим счетом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.