Beispiele für die Verwendung von "Sacred Well of Sa Testa" im Englischen
That said, the GBP has been absorbing the dollar’s strength relatively well of late compared to most other currencies in G10, suggesting that the GBP/USD may even be in the process of forming a bottom.
При этом GBP довольно неплохо выдерживал силу доллара США в последнее время по сравнению с большинством других валют в группе G10, это означает, что пара GBP/USD, может быть, даже в процессе формирования дна.
Nevertheless, gold has fared well of late despite the stronger dollar and the still-buoyant equity markets.
Все же золото в последнее время неплохо преуспевало, несмотря на рост курса доллара и по-прежнему привлекательные фондовые рынки.
Shaking off his addiction to booze speaks extremely well of Bush, his strength of character and the support of his wife and family.
Избавление от пристрастия к спиртному характеризует Буша с очень хорошей стороны, говорит о его силе характера и поддержки его жены и семьи.
The well of money may be running dry, and so, too, may be America's legendary optimism and hope.
Денежный родник может иссякнуть, после чего могут иссякнуть также легендарный оптимизм и надежда Америки.
An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
You really think I left Senegal in the wheel well of a cargo jet to serve you losers crappy food?
Ты думаешь, что я летел из Сенегала в грузовом отсеке самолета только ради того чтобы подавать вам, неудачникам, еду?
Today, sonny, just like me years ago, look in the well of the past.
Сегодня, сынок, как я когда-то, ты смотришь в туманное будущее.
I realized today that the well of eligible bachelors in this school has run dry.
Сегодня я поняла, что источник завидных холостяков в этой школе вдруг иссяк.
When we wince at the suffering of animals, that feeling speaks well of us even when we ignore it, and those who dismiss love for our fellow creatures as mere sentimentality overlook a good and important part of our humanity.
Когда мы вздрагиваем в страдание животных, то чувство говорит источник нас, даже когда мы игнорируем это, и те, кто отклоняет любовь к нашему товарищу существа как простая сентиментальность пропустите пользу и важная часть нашего человечества.
Russian propaganda taps a deep well of nationalism, artfully playing off sentiments and imagery from World War II.
Русская пропаганда использует глубокий колодец национализма, искусно играя с чувствами и образами Второй мировой войны.
With approximately 600 refugee doctors living in Britain, the well of untapped talent in the UK is deep.
Учитывая, что в настоящее время в Британии проживает приблизительно 600 врачей-беженцев, потенциал нереализованных талантов в Великобритании действительно велик.
But his "revolution," no matter how much he cows and cajoles the press into speaking well of him, will have died.
Но его так называемая революция умерла, как бы премьер не уговаривал и не заигрывал с прессой, чтобы она положительно писала о нем.
She's in the absolute well of her own sense of being mortal.
Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности.
It drives people from the smart part of the brain - that dark, deep well of the subconscious, where instincts and experience, and all the other factors of creativity and good judgment are - it drives us to the thin veneer of conscious logic.
И это заставляет людей убежать из практической части своего разума, из темного, глубокого колодца подсознательного, где находятся инстинкты и опыт, и все другие созидательные качества, и здравый смысл. Люди прибегают к тонкому слою сознательной логики.
I once - this was years ago - I saw Ted Kennedy and Dan Quayle meet in the well of the Senate.
Однажды - это было очень давно - я видел, как Тэд Кеннеди и Дэн Куэйл встретились в Сенате,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung