Beispiele für die Verwendung von "Sadly" im Englischen mit Übersetzung "печально"
The protectionist responses are sadly familiar:
Протекционистские ответные действия печально знакомы:
This faith is sadly - and dangerously - misplaced.
Но что печально, и даже опасно, так это то, что это мнение не соответствует действительности.
Sadly, it has lost none of its relevance.
Печально, но она до сих пор не потеряла свою актуальность.
Sadly some people can't afford the entrance fee.
Печально, что некоторые люди не могут внести вступительный взнос.
Sadly, even with ISIS gone, the sense of siege remains.
Печально, но даже после ухода ИГИЛ в городе сохраняется ощущение осады.
Sadly, Europe’s policymakers do not seem up to the challenge.
Как ни печально, европейские политики не готовы к этому вызову.
But, sadly, we are still fighting the Taliban and Al Qaeda.
Однако, как это не печально, мы все еще продолжаем бороться с Талибаном и аль-Каидой.
Sadly, families are often the last to protest exploitation of their children.
Как ни печально, но семьи в ряду последних готовы протестовать против эксплуатации своих детей.
Sadly, many free countries seem utterly indifferent to the ongoing campaign against Israel.
Печально, что многие свободные страны кажутся совершенно безразличными к продолжающейся кампании против Израиля.
Sadly, in those chaotic days before our departure, money and influence spoke louder than brilliance.
Печально, но в те безумные дни перед нашим отлетом, деньги и влияние играли большую роль, чем выдающиеся умственные способности.
Thirsty and exhausted, it follows the tracks of its mother, but sadly in the wrong direction.
Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении.
Sadly, as I note in my new book The World in Conflict, the trend is now turning upward.
Печально, но, как я отметил в своей новой книге «Мир в состоянии конфликта», данная тенденция сейчас разворачивается в обратную сторону.
Sadly, this is only the latest chapter in the Palestinians' tragic history of failed attempts to create a nation-state.
Как ни печально, но это всего лишь последняя глава в трагической истории безуспешных попыток палестинцев создать национальное государство.
Sadly, I wasn't able to test out the performance because the Polonez had another little treat up its sleeve.
Печально, я не смог опробовать характеристики потому-что Polonez имел еще один маленький сюрприз в рукаве.
Delays stretching into years, and cost overruns soaring into the billions of dollars, are a sadly familiar story in public works.
Задержки в строительстве, которые тянутся годами, превышение первоначальных смет на миллиарды долларов, всё это – печально знакомая картина в государственных строительных проектах.
Very, very sadly, our foreign services, the United Nations, the military in these countries have very little idea of what's going on.
Очень, очень печально, наши иностранные компании по оказанию услуг, ООН, войска в этих странах имеют маленькое представление о том, что происходит там.
Sadly, distrust of Pakistan increasingly touches India's Muslim community, more than 100 million strong, but still only 12% of the Indian population.
Как ни печально, но Пакистану не доверяет всё больше представителей мусульманской части населения Индии, которое составляет более 100 миллионов и тем не менее лишь 12% от общего населения Индии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung