Beispiele für die Verwendung von "Santiago" im Englischen
Detective Santiago, magnet school alumna.
Приветствую, я Детектив Сантьяго, выпускница "Магнит" школы.
Note that planted forests are established sometimes at the expense of natural forests undermining local people's rights and livelihoods (a practice strongly discouraged at the Santiago meeting).
отметить, что лесонасаждения выращиваются иногда в ущерб природным лесам, что нарушает права местного населения и лишает его средств к существованию (эта практика была решительно осуждена на Сантьягском совещании).
Understanding that the 2000 Santiago Declaration and the 2001 Declaration of the Durban Programme of Action are ineluctable commitments by States, competent regional and international organizations and civil society;
отдавая себе отчет в том, что Сантьягская декларация 2000 года и Дурбанская декларация и Программа действий 2001 года содержат важнейшие обязательства государств, региональных и международных организаций и гражданского общества,
The Ad Hoc Committee on Population and Development, which met in San Juan, Puerto Rico, on 29 and 30 June 2004, endorsed the Santiago Declaration, as did the ECLAC sessional meeting, held on 2 July 2004.
Сантьягская декларация была одобрена Специальным комитетом по народонаселению и развитию на его совещании, которое состоялось 29 и 30 июня 2004 года в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, а затем ЭКЛАК на ее сессионном заседании 2 июля 2004 года.
Within the framework of the Organization of American States (OAS) the advances made in the Inter-American Democratic Charter of 2001 and in the Santiago Declaration on Democracy and Citizen Confidence of 2003 demonstrate a clear political will to strengthen democracy as an essential element of the hemisphere's identity and the basis for coexistence in peace and security.
Прогресс, достигнутый в рамках Организации американских государств (ОАГ) в деле претворения в жизнь положений Межамериканской демократической хартии 2001 года и Сантьягской декларации о демократии и доверии граждан 2003 года, является ярким свидетельством политической воли, направленной на укрепление демократии в качестве существенного элемента самобытности нашего полушария и основы сосуществования, мира и безопасности.
Noting the concern about the human rights of migrants expressed by the countries and regions of the world at the Regional Preparatory Conferences for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and reflected in the Strasbourg Political Statement and General Conclusions, the Santiago Declaration and Plan of Action, the Dakar Declaration and Recommendations for a Programme of Action and the Tehran Declaration and Plan of Action,
отмечая озабоченность правами человека мигрантов, выраженную странами и регионами на региональных совещаниях по подготовке к Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и отраженную в Страсбургском политическом заявлении и Общих выводах, Сантьягской декларации и Плане действий, Дакарской декларации и Рекомендациях для Программы действий и Тегеранской декларации и Плане действий,
Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador to Santiago de Chile (1997-2000)
Чрезвычайный и Полномочный Посол в Сантьяго (1997-2000 годы)
Santiago, where are we with the Jay street drug bust?
Сантьяго, как продвигается с наркотой на Джей-стрит?
Lucky for you I denied his request to go to Santiago.
К счастью для тебя, я отклонил его просьбу поехать в Сантьяго.
I see him going to Santiago, selling his share of the company.
Тогда он отправляется в Сантьяго и продает свою часть акций компании.
Santiago promised to cut the budget and to keep Earth out of war.
Сантьяго пообещал сократить бюджет, а также, что Земля не вступит в военные действия.
Claro Sánchez Altariva, a dissident in Santiago de Cuba, arrested on Wednesday, 19 March;
Кларо Санчес Альтарива, деятель оппозиции в провинции Сантьяго-де-Куба, был арестован в среду 19 марта;
You wanna take these and maybe you and Santiago can start making up the bed
Может возьмешь это и возможно ты и Сантьяго можете начать делать кровать
He shared a podium with Fidel Castro at a mass rally in Santiago de Cuba.
Он стоял на трибуне рядом с Фиделем Кастро в ходе массового митинга в Сантьяго де Куба.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung