Beispiele für die Verwendung von "Sharon" im Englischen mit Übersetzung "шарон"
But Sharon was the messenger, not the message.
Но Шарон был выразителем общей идеи, а не самой идеей.
In short, Sharon was the ideal center candidate:
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом:
In the meantime, Sharon has paid heavily for his policies.
Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику.
But, even for the unconventional Israeli army, Sharon was too unconventional.
Однако даже для нетрадиционной израильской армии, Шарон был слишком нетрадиционным.
Only now has Sharon met an enemy that he cannot outmaneuver.
Шарон только сейчас встретился с врагом, которого он не может победить.
If that happens, Sharon will have succeeded where bin Laden failed.
Если это случится, то Шарон достигнет успеха там, где Бен Ладен потерпел провал.
Sharon is not alone in hijacking the definition of the terrorist enemy.
Шарон не одинок в своем "похищении" определения врага-террориста.
Sharon was given a free hand to raise and train his unit.
Шарону дали полную свободу в том, как обучить свой отряд.
Prime Minister Sharon replied that he was fighting America's war on terrorism.
Премьер-министр Шарон ответил, что он участвует в войне Америки против терроризма.
But Sharon is 75 years old and probably within two years of retirement.
Но Шарону 75 лет и, вероятно, года через два он отойдет от дел.
Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank.
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу.
Sharon formulated the answer in 2004, concluding that Israel did not need the territories.
Шарон сформулировал ответ в 2004 г., придя к заключению о том, что Израилю не нужны территории.
Sharon had once again broken the basic rules of warfare, yet won total victory.
Шарон опять нарушил все основные правила войны и все же одержал полную победу.
These promises meant a great deal to Sharon as he faced domestic political challenges.
Эти обещания много значили для Шарона, когда ему пришлось иметь дело с внутренними политическими проблемами.
Like de Gaulle in Algeria, Sharon has reshuffled the cards of Israel's politics.
Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике.
It was Sharon who sensed a sea change in Israeli sentiment and acted upon it.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим.
Israel has lost its few capable leaders – Sharon alongside Begin and Rabin - to assorted calamities.
Израиль потерял своих немногих истинных лидеров – Шарона, а также Бегина и Рабина – вследствие различных политических потрясений.
the settlers - mostly, but not exclusively religious - feel betrayed by Sharon, "The Father of the Settlements."
поселенцы - в основном, но не все, верующие - чувствуют, что Шарон, "Отец поселений", их предал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung