Beispiele für die Verwendung von "Slowing down" im Englischen mit Übersetzung "замедляться"
Übersetzungen:
alle375
замедлять191
замедляться122
замедление18
притормозить9
затормозить4
тормозить4
притормаживать4
торможение1
затормозиться1
andere Übersetzungen21
World trade growth would be slowing down, even without Trump in office.
Темпы роста мировой торговли замедлились бы в любом случае, независимо от Трамп.
And I thought, "Yeah, you know, this slowing down thing really does work."
И я подумал: "Дааа, похоже эта штука с замедлением все-таки. "
While productivity was accelerating in the US, it was slowing down markedly in the largest EU economies.
В то время, как производительность ускорялась в США, она заметно замедлялась в странах ЕС с самой развитой экономикой.
He thinks that slowing down automation and creating tax disincentives to counter technology's displacement effect is, overall, a sensible policy.
Он считает, что замедление процесса автоматизации и создание налоговых тормозов, противодействующих негативным последствиям технологий, которые уничтожают рабочие места, является в целом разумной политикой.
Growth is slowing down; the troubles and uncertainties in financial markets persist; and higher energy and food prices threaten higher inflation rates.
Темпы роста замедляются; состояние финансовых рынков характеризуется наличием проблем и неопределенностей; а рост цен на энергоносители и продовольствие грозит более высокими темпами инфляции.
The long-term tendency of decreasing traffic volumes in all transport modes since 1980s seemed to be slowing down from 1998 until present.
Долгосрочная тенденция к снижению объемов перевозок на всех видах транспорта, наблюдавшаяся с 80-х годов, в период с 1998 года по настоящее время замедлилась.
I can't feel my legs anymore, more chest is starting to hurt, so how 'bout you hurry up with the slowing down?
Я уже не чувствую своих ног, да и грудь начинает болеть, так что как насчет того, чтобы поторопиться с вашим замедлением?
Leading indicators measure the rate of change in the price action and can register when the price action is slowing down or speeding up.
Опережающие индикаторы измеряют силу изменений в движении цены и фиксируют моменты замедления или ускорения движения цены.
I can stand here right now and see, as I go tearing into the water after him, the moments slowing down and freezing into this arrangement.
Сейчас я стою здесь и вижу, как я кидаюсь за ним в воду, моменты замедляются и складываются в эту картину.
It should embark now on a policy of an accelerated political and security integration of the countries of Central Europe without slowing down their economic integration.
Теперь ЕС должен ввести в действие политику ускоренной политической и обеспечивающей безопасность интеграции стран Центральной Европы без замедления их экономической интеграции.
Hunger has negative physical, biological and psychological consequences on youth, as the body compensates for lack of energy by slowing down its physical and mental activities.
Голод оказывает негативное физическое, биологическое и психологическое воздействие на молодежь, поскольку организм стремится компенсировать недостаток энергии за счет замедления физической и умственной активности.
Depending on their type, they can help you recognise when a price move or trend may be slowing down and when a price might reverse course.
В зависимости от их типа, доджи могут помочь распознать движения цены, а также момент замедления тренда и его возможный разворот.
So isn’t it obvious that we should probably look at momentum in the stocks we own to make sure that it’s not slowing down?
Так разве не очевидно, что мы должны, наверное, смотреть на импульс в акциях, которыми владеем, чтобы удостовериться, что он не замедляется?
they're slowing down, and finding that, although conventional wisdom tells you that if you slow down, you're road kill, the opposite turns out to be true:
они снижают темп, и обнаруживают, что вопреки стереотипному мнению о том, что "замедлишься - проиграешь" верно как раз обратное!
Nevertheless, if oil demand in China and other Asian countries continues to grow at high rates it could offset the slowing down of demand growth in developed countries.
В то же время если спрос на нефть в Китае и других азиатских странах будет и впредь увеличиваться быстрыми темпами, то он может компенсировать замедление роста спроса в развитых странах.
And yet, in what came to be known as the productivity paradox, national statistics showed that not only was productivity growth not accelerating; it was actually slowing down.
И все же, то, что стало известным как парадокс производительности, национальные статистические данные показали, что не только рост производительности труда не ускоряется; на самом деле он замедляется.
Business investment spending is slowing down, since firms have already stocked up on information technology systems and don't need to replace or upgrade them for the moment.
Траты на инвестиции в бизнес замедляются, поскольку фирмы уже вложились в информационно- технологические системы и в настоящий момент не нуждаются в их замене или обновлении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung