Beispiele für die Verwendung von "Spending" im Englischen mit Übersetzung "затрачивать"
Übersetzungen:
alle6338
расходы1745
проводить1538
потратить972
тратить879
расходовать196
затрачивать83
тратиться74
израсходовать74
расходование59
расходоваться42
проведение27
истрачивать12
просиживать7
растрата7
растрачивать6
затрачиваться5
проводиться4
потратиться2
истратить1
угрохать1
пребывание1
расходующийся1
тратящийся1
andere Übersetzungen601
Acting now means less spending in the long run.
Предпринять действия сейчас, означает затратить меньше средств в будущем.
Universities must therefore try to provide a quality education to more students while spending as little money as possible.
Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов, при этом затрачивая как можно меньше средств.
We've continued as if the Cold War never came to an end, spending as much on defense as the rest of the world combined.
Мы продолжаем, как будто холодная война никогда не заканчивалась, затрачивая столько же средств на оборону, сколько все остальные страны мира вместе взятые.
Housework is, to a considerable extent, women's work, since women devote an average of 4.3 hours to the household daily, spending 18 per cent of their day in doing so.
Домашний труд является в значительной степени женским, так как женщины уделяют домашнему хозяйству ежедневно в среднем по 4,3 часа, затрачивая на это 18 процентов суточного фонда времени.
· Setting a Europe wide target for national defense budgets, committing all member states to spending at least 2% of GDP on defense, and 25% of their defense budgets on arms procurement and R&D;
· Установление все - европейской цели для государственных оборонных бюджетов, согласно которой государства - члены будут затрачивать, по крайней мере, 2% ВНП на оборону, и 25% своих оборонных бюджетов на закупку вооружения и R&D;
The energy crisis also has an impact on the economic activity of women, as they bear the greatest time and health burdens of providing and using energy, spending as much as three hours per day collecting traditional fuels such as firewood, dung, charcoal and agricultural residues.
Энергетический кризис также оказывает влияние на экономическую деятельность женщин в связи с тем, что именно они несут основную нагрузку с точки зрения затраченного времени и сил на обеспечение энергией и ее использование, затрачивая на сбор традиционных видов топлива, таких как дрова, навоз, древесный уголь и отходы сельскохозяйственного производства, до трех часов в день.
Timer - shows the time you've spent presenting the current slide.
Таймер. Отображение времени, затраченного на демонстрацию текущего слайда.
Productive hours are the hours that are spent contributing to a specific project.
Продуктивные часы - это часы, затраченные на работу над конкретным проектом.
The data used depends on the amount of time you spend watching a video.
Объем использования данных зависит от времени, затраченного на просмотр видео.
The following table shows the actual work hours that are spent on each job.
В следующей таблице представлено фактическое рабочее время, затраченное на каждое из заданий.
Note: The family timer does not count time spent downloading content in the background.
Примечание. Семейный таймер не учитывает время, затраченное на загрузку контента в фоновом режиме.
Hour utilization – Hour utilization can help you monitor the hours that are spent on a project.
Почасовое использование. Функция почасового использования помогает контролировать время, затраченное на проект.
Only time registration workers can register absence or the time they spend on particular jobs, for example.
Регистрировать отсутствие или например, время, затраченное на выполнение конкретных заданий, могут только работники регистрации времени.
The hourly rate covers time spent in the direct preparation of the case and any court appearances.
Почасовая оплата производится за время, затраченное в ходе непосредственной подготовки дела и любых явок в суд.
Production orders that are associated with the consumed-item method involve time spent and costs incurred during production.
Производственные заказы, связанные с методом потребляемой номенклатуры, включают затраченного времени и затрат в процессе производства.
The actual time that was spent on each job is then transferred with the corrected cost price per hour.
Фактическое время, затраченное на каждое задание, затем переносится со скорректированной почасовой ставкой.
The sales lead time is the time that is spent between creating the sales order and shipping the items.
Время упреждения продаж — время, затрачиваемое с момента получение заказа и до отправки номенклатуры.
Some aspects of the campaign, particularly the amount of money spent and its negative tone, struck many observers as objectionable.
Некоторые аспекты предвыборной кампании, в частности затраченные суммы и негативные настроения, многим наблюдателям показались крайне нежелательными.
Agency staffs spend considerable time familiarizing the researchers with current architectures, systems, and methods for collecting, processing and disseminating statistical information.
Сотрудники агентств затратили значительный объем времени на ознакомление исследователей с существующей архитектурой, системами и методами сбора, обработки и распространения статистической информации.
Enterprises in Asian landlocked developing countries have to spend a huge amount of time to deal with export procedures and documents.
Предприятиям в не имеющих выхода к морю развивающихся странах Азии приходится затрачивать очень много времени для выполнения требований экспортных процедур и документов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung