Beispiele für die Verwendung von "Spoiled" im Englischen
Übersetzungen:
alle103
испортить38
избаловать27
портить18
баловать2
попортить1
andere Übersetzungen17
Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat!
Ваш сын - беспринципный, самонадеянный сопляк!
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
Открыв холодильник, я заметил, что мясо испортилось.
They waste paper beacause they use it to sup up spoiled drinks.
Они тратят бумагу, потому что они вытирают ей пролитые напитки.
I have put my life on the line for his little spoiled ass.
Я рисковал жизнью ради этого маленького ублюдка.
At ForexTime (FXTM), we like to make sure our clients are spoiled for choice.
Клиенты компании ForexTime (FXTM) имеют доступ к широчайшему выбору продуктов и услуг!
It blew a fuse in the kitchen, and it spoiled a fridge full of food.
И на кухне еда вся раскидана, хотя все было в холодильнике.
People have often asked me whether what I know about love has spoiled it for me.
Мне часто задают вопрос, не разочаровалась ли я в любви, изучая ее биологические механизмы.
And yesterday she spoiled her fans with showing how she dressed up Artyom and Marta for Halloween.
А вчера побаловала фанатов, показав, как нарядила Артема и Марту на Хеллоуин.
Anyhoo, this canister is full of spoiled milk and utility-grade chicken, both sold to me by Apu this morning.
В общем, этот бак наполнен прокисшим молоком и тухлой курицей, я их купил у Апу сегодня утром.
According to the information received, they were blindfolded, prevented from sleeping and going to the toilet, denied water and food, and forced to listen to loud music and to drink spoiled milk.
Согласно полученной информации, им завязали глаза, не давали спать и не разрешали пользоваться туалетом, лишали их воды и пищи, а также принуждали слушать громкую музыку и пить скисшее молоко.
This is a one-dimensional picture of a prudent investment — one which, if not spoiled by the view from other dimensions, represents an investment with which the investor is unlikely to become disillusioned.
Такова одномерная картина осмотрительного, или благоразумного, инвестирования — то есть такого, которое имеет дело с инвестициями, в которых инвестор не должен со временем разочароваться (если только они отвечают требованиям и с позиции двух других измерений).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung