Exemplos de uso de "Stabilized" em inglês

<>
Can Food Prices Be Stabilized? Можно ли стабилизировать цены на продукты питания?
It looks like he's stabilized. Похоже, что он стабилизировался.
Hydrogen peroxide solutions shall be stabilized to prevent decomposition. Для предотвращения разложения растворы пероксида водорода должны быть стабилизированы.
Tissue growth factors have stabilized nicely and there's a 50 percent rise in cell oxygenation. Факторы роста тканей хорошо стабилизовались, и содержание кислорода в клетках возросло на 50 процентов.
Since the era of liberalizing reforms, the Government has stabilized and perfected the system of family-contract operations, developed rural-community enterprises, progressively adjusted and optimized agricultural structures, increased investment in agriculture, and implemented sustainable-development strategies for farmers. В ходе осуществления либеральных реформ правительство ввело и усовершенствовало систему семейных подрядов, стимулировало создание предприятий на базе сельских общин, постепенно скорректировало и активизировало сельскохозяйственные структуры, увеличило объем капиталовложений в сельское хозяйство и приняло на вооружение стратегии устойчивого развития для фермеров.
Close call, but she's stabilized. Опасное положение, но она стабилизирована.
Has China’s Economic Growth Finally Stabilized? Стабилизировался ли наконец экономический рост в Китае?
Prices were (mostly) stabilized, but with a slow, if continuous, rising trend. Цены были (в основном) стабилизированы, однако продолжали медленно, но неуклонно подниматься.
The chronic water problems in Santa Rita were resolved in 2004 after the Guam Waterworks Authority installed a new booster pump in the area, which stabilized water pressure, allowing water to reach highly elevated areas. В 2004 году были ликвидированы хронические проблемы с водоснабжением в Санта-Рите: Гуамское управление водоснабжения установило новый бустерный насос в этом районе, благодаря чему стабилизовалось давление воды и была обеспечена подача воды в вышележащие зоны.
The palpitations were real, but we stabilized her. Сердцебиение было учащённым, но мы стабилизировали его.
His synaptic pathways stabilized on their own. Его синаптические пути стабилизировались сами.
UN 2277 Amend the name in column (2) to read: " ETHYL METHACRYLATE, STABILIZED "; ООН 2277 Изменить наименование в колонке 2 следующим образом: " ЭТИЛМЕТАКРИЛАТ, СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ ".
Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption. Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления.
from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized. в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось.
for UN No. 1060 methylacetylene and propadiene mixtures, stabilized: mixture P1, mixture P2; для № ООН 1060 метилацетилена и пропадиена смесей, стабилизированных: смесь Р1, смесь Р2;
We have stabilized your husband's condition for the time being. На какое-то время мы состояние вашего мужа стабилизировали.
Owing to new stimulus measures, China’s growth rate has stabilized. В Китае темпы роста стабилизировались благодаря новым мерам стимулирования.
Stabilized outlet pressures are defined as set pressure ± 15 per cent for at least 5 s. Стабилизированные величины давления на выходе определяются как установленное давление ± 15 % в течение по крайней мере 5 с.
Those sample filters need not be stabilized or weighed, and may be discarded. Стабилизировать или взвешивать эти фильтры для отбора проблем не нужно, и их можно выбраковать.
The supply line pressure being stabilized at 700 kPa prior to disconnection. До отсоединения питающего трубопровода давление в нем стабилизируется на уровне 700 кПа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.