Beispiele für die Verwendung von "Stock" im Englischen mit Übersetzung "запасать"

<>
Click Master planning > Journals > Safety stock. Щелкните Сводное планирование > Журналы > Резервный запас.
Let us place stock in the Gaul. Давайте поместим запас в Галлию.
Our stock of oil is running out. Наш запас нефти подходит к концу.
We need to check our stock of antibiotics. Это напомнило мне, что надо проверить запас антибиотиков.
Here, this is your stock of magic potion, Asterix. Вот, это твой запас волшебного отвара, Астерикс.
Hey, don't be drinking up all your stock yet. Эй, не выпейте весь ваш запас.
At the start of 2011, you have 30 items in stock. В начале 2011, существует запас 30 номенклатур.
Legal entity A – Sells to external customers, but has no stock. юридическое лицо А - продажи внешним клиентам, но не имеет запас.
That reminds me, We need to check our stock of antibiotics. Это напомнило мне, что надо проверить запас антибиотиков.
The majority of countries have an emergency stock of polyethylene pipes. В большей части стран существует аварийный запас полиэтиленовых труб.
Given China’s massive stock of “surplus labor,” this trend will not reverse itself soon. Учитывая значительный запас «излишней рабочей силы» в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
Moreover, the fish will not have had a chance to reproduce, undermining the fish stock altogether. Более того, у этой рыбы не будет шанса к вопроизводству, что подрывает рыбный запас в целом.
In 116 of 140 countries assessed by UNEP, the stock of natural capital that underpins value creation is in decline. В 116 из 140 стран, проверенных ЮНЕП, запас природного капитала, что лежит в основе создания ценности, находится в упадке.
True, the stock of liquidity is rising rapidly. But it is rising because the private sector is hoarding money rather than spending it. Действительно, запас ликвидных средств быстро увеличивается, однако это увеличение происходит засчёт того, что частный сектор занимается накоплением денег, вместо того, чтобы их тратить.
By contrast, a stock with lower mortality for large individuals at least maintains an adequate reserve of large individuals available as spawners next year. По сравнению с этим, рыбный запас с более низкой смертностью среди крупных особей, по крайней мере, поддерживает адекватный резерв крупных особей, которые в следующем году будут метать икру.
Failing that, Paris III will represent a sidestepping of the key political issues that must be addressed, and thus merely stock up trouble for the future. В случае неудачи, Париж III будет обходить ключевые политические проблемы, к которым необходимо обратиться, и, таким образом, просто создаст запас проблем на будущее.
That potential, however, depends on factors such as labor, capital, the stock of knowledge and, perhaps most important of all, the efficiency with which they are employed. Этот потенциал, однако, зависит от таких факторов как человеческие ресурсы, капитал, запас знаний и, наверное, самое важное - эффективность использования перечисленных выше факторов.
Oh, it's not just cleanliness, they'll be seeing the patient records are in order, checking our instruments, then we'll have a comprehensive stock take. Дело не только в чистоте, они посмотрят карточки больных, наши инструменты, удостоверятся, что у нас достаточный запас лекарств.
The Angarsk Centre plans to create a buffer stock of low-enriched uranium under IAEA supervision to ensure guaranteed supplies of fuel in the event of market failure. При Центре в Ангарске под управлением МАГАТЭ планируется создать буферный запас низкообогащенного урана для обеспечения гарантированных поставок топлива в случае сбоя рыночных механизмов.
After almost 15 years of unprecedented growth - interrupted only by a brief slowdown in 2000-2001 - the United States has accumulated a huge stock of foreign liabilities, equivalent to 25% of its GDP. После почти 15 лет беспрецедентного экономического роста - прерванного только коротким замедлением в 2000-2001 гг. - Соединенные Штаты накопили огромный запас внешнего долга, эквивалентного 25% от их ВВП.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.