Beispiele für die Verwendung von "Submarine" im Englischen mit Übersetzung "подводный"
He was an Operations Specialist aboard the nuclear submarine USS Lafayette.
Он был действующим специалистом на борту боевой ядерной подводной лодки "Лафайет".
Oh, no relation to the vengeful submarine captain with a bitter hatred for British imperialism.
Это не имеет отношения к мстительному капитану подводного корабля, люто ненавидевшему британский империализм.
I suppose this whole time you thought your sister was living in a Yellow Submarine?
Я полагаю, всё это время вы думали, что ваша сестра живет в "Желтой подводной лодке"?
And there's no roof, just a sort of submarine hatch covering the passenger seat.
И нет крыши, только подобие люка от подводной лодки, чтобы прикрывать пассажирское место.
On the east coast, the first fibre-optic submarine cables will be ready in late 2009.
На восточном побережье в конце 2009 года будут введены в эксплуатацию первые оптоволоконные подводные кабели.
I wish to extend this tribute to your families, and more particularly those of submarine crews.
Эту дань уважения я хочу адресовать и вашим семьям, и в особенности семьям экипажей подводных лодок.
Finally, there are no submarine trenches (in the sense of subduction zones) in the North Atlantic.
Наконец, подводных желобов (в смысле зон движения по разломам) в Северной Атлантике нет.
And this one is the deepest diving submarine in the world, operated by the Japanese government.
Это одна из подводных лодок с самой большой глубиной погружения в мире, находящаяся под управлением правительства Японии.
More than 300 sites of submarine hydrothermal venting and associated mineralization are known on the ocean floor.
На океанском ложе известно более 300 участков подводного гидротермального излияния и приуроченной к нему минерализации.
These are transatlantic submarine communication cables that travel across the floor of the Atlantic Ocean, connecting North America to Europe.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой.
I figured that you're oxidizing, so I brought the binnacle from the USS Squalus, a submarine that sank in 1939.
Думаю, что ты окисляешься, так что я принес нактоуз с USS Squalus, подводной лодки, что затонула в 1939.
Greek warplanes, transport planes, Greek warships and a submarine also took part in the naval exercises held near the Paphos coast.
В морских военных учениях, проводившихся у берегов Пафоса, принимали участие греческие истребители, транспортные самолеты, военные корабли и подводные лодки.
A submarine vents description set containing location, geological information and descriptions of 327 sites of seafloor hydrothermal activity and mineral deposits;
банк данных с описаниями подводных жерл, содержащий сведения о местонахождении, геологическую информацию и описания 327 участков гидротермальной активности и минеральных залежей на морской дне;
The costs of developing those vessels - multiple carrier task forces and submarine fleets - create enormous barriers to entry, enabling US naval dominance.
Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США.
And Congressman Markey asks, you know, "Is it going to take a submarine ride to see if there are really oil plumes?"
Конгрессмен Марки спрашивает: "Понадобится ли погружение на подводной лодке, чтобы увидеть эти шлейфы?"
The result was an efficient and accident-free nuclear submarine force that developed a mystique of success and attracted bright young officers.
Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров.
The damage included flooding of telephone exchanges and underground and submarine fibre-optic cables and the collapse of three major telecommunications towers.
Ущерб был нанесен, в частности, в результате затопления телефонных коммутаторов и подземных и подводных оптоволоконных кабелей и разрушения трех основных телекоммуникационных вышек.
They liked it because the guys who kind of live there would be like, "It's just like living in a submarine."
Она понравилась им потому, что парни могли жить там - как в подводной лодке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung