Beispiele für die Verwendung von "Substantial" im Englischen mit Übersetzung "большой"
Übersetzungen:
alle2205
существенный809
большой131
материальный24
предметный14
прочный10
внушительный5
содержательный3
питательный1
andere Übersetzungen1208
In fact, I just made a substantial donation to the hospital.
Вообще-то, я недавно пожертвовал довольно большую сумму больнице.
I got the dampening field on this ship for a substantial discount.
Поле гашения этого корабля было установлено с большой скидкой.
The substantial benefits of donor aid for health have already been demonstrated.
Уже было показано, что финансовая помощь, выделяемая на нужды здравоохранения, приносит большую пользу.
It would take a lot more land to offset a substantial share of CO2 emissions.
Компенсирование значительной доли CO2 выбросов потребует гораздо больше земли.
I mean, I no longer utilize my substantial talents For misdirection to break the law.
Хочу сказать, что больше не использую мои немалые таланты для того, чтобы нарушать закон.
Having already committed substantial rescue funds, eurozone authorities do not seem inclined to inject fresh capital.
Выделив уже достаточно большие средства на «спасательную операцию», власти еврозоны не очень хотят вкладывать новые средства.
Third, a currency union should be undertaken with a large, differentiated economy with substantial financial depth.
В-третьих, валютный союз следует создавать в большой дифференцированной экономике с существенной финансовой глубиной.
Since there were no substantial capital flows for a long time, this did not matter at first.
Поскольку на протяжении долгого времени не наблюдалось значительных потоков капитала, это поначалу не имело большого значения.
But where it counts – in overall productivity and economic growth – the story is one of substantial disappointment.
Но в самом важном аспекте – в общей производительности труда и темпах роста экономики – мы видим историю большого разочарования.
Second, countries with large accumulations of dollar reserves will be shifting substantial fractions of those reserves into euros.
Во-вторых, страны с большим долларовым резервом будут переводить значительную долю долларов в евро.
That royal wealth necessarily entails substantial investments in and with Thai big business in all sectors of the economy.
Королевское имущество неизбежно влечет за собой существенные инвестиции вместе с большим тайским бизнесом во все секторы экономики.
Kyrgyzstan is rich in mineral resources: it has substantial deposits of coal, gold, uranium, antimony and other rare-earth metals.
Кыргызстан обладает большими запасами минеральных ресурсов: на его территории имеются крупные месторождения угля, золота, урана, сурьмы и других редкоземельных металлов.
Costa Rica, El Salvador, and Guatemala also use substantial groundwater, whereas Belize, Honduras, and Panama are less dependent on groundwater.
Гватемала, Коста-Рика и Сальвадор также используют большие объемы грунтовой воды, в то время как Белиз, Гондурас и Панама зависят от нее в меньшей степени.
Operation “Dynamic Response'03” and additional operations were launched concurrently by KFOR, seizing a substantial quantity of weapons and ammunition.
СДК осуществили одновременное проведение операции «Дайнэмик риспонс 03» и дополнительные операции, в результате чего было конфисковано большое количество оружия и боеприпасов.
As a consequence of the horrors of the 1930's, there remains substantial suspicion of concepts like "Greater East Asia."
В результате ужасов 1930-х годов, понятия, подобные "Великой Восточной Азии", вызывают большое недоверие.
Large cash withdrawals from a previously inactive account or from an account that recently and unexpectedly received substantial funds from abroad.
Снятие больших сумм наличных средств с неиспользовавшегося до этого счета или со счета, на который недавно и неожиданно поступила значительная сумма из-за рубежа.
They would further require adequate staffing, to undertake, among other things, the substantial work of contacting the protected witnesses, where appropriate.
Кроме того, потребуется адекватное кадровое обеспечение для проведения большой работы, связанной, в частности, с установлением в соответствующих случаях необходимых контактов со свидетелями, находящимися под защитой.
The concentration and intrinsically higher value of many industrial waste streams implies that reuse and recycling can generate substantial economic returns.
Концентрация и большая относительная ценность многих идущих потоком промышленных отходов означает, что их повторное использование и рециркуляция могут приносить существенную экономическую выгоду.
It is now abundantly clear that national governments (especially those of large countries) will never accept substantial limitations on their fiscal discretion.
Сейчас более чем очевидно, что национальные правительства (особенно больших стран) никогда не согласятся на существенные ограничения их финансового произвола.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung