Beispiele für die Verwendung von "Subtle" im Englischen

<>
These are serious medical conditions but many researchers are also interested in more subtle effects in the general population. Это серьезные медицинские нарушения, но многие исследователи проявляют интерес к более слабовыраженным эффектам, сказывающимся на общей популяции.
A second factor is more subtle. Второй фактор более коварный.
I thought I was being subtle. Вроде я аккуратно подкатил.
Today, things are a lot more subtle." Сегодня эта грань менее различима".
Slow jams are for the subtle, Rory. Медленная музыка для неженок, Рори.
She's as subtle as a weimaraner. Она хитрая, как веймаранер.
Subtle doesn't cut it with me. Неженкой меня не назовёшь.
Physicist David Deutsch proposes a subtle answer. Физик Дэвид Дойч предлагает ответ.
You can see all my tiny, subtle movements? Ты видела эти легкие, ненавязчивые признаки?
There are also subtle abnormalities in brain structure. Также известно и о едва заметных аномалиях в структуре мозга.
This is not a subtle business, Ms. Lockhart. Это бизнес не для неженок, мисс Локхарт.
Integration has other, more subtle, institutional requirements as well. Интеграция также имеет институциональные предпосылки, но другие, менее уловимые.
Let me start from the obvious to the subtle: Начнем с очевидного:
But I still have faith that subtle changes are occurring. Но я до сих пор верю, что происходят глубокие изменения.
Our creditors’ insistence on greater austerity is subtle yet steadfast. Настойчивость наших кредиторов в принятии более жестких экономических мер малозаметна, но непреклонна.
Subtle doesn't seem to cut it with you, Jason. Тебя не назовёшь неженкой, Джейсон.
Actually, the answer is more nuanced and subtle than that. На самом деле, ответ гораздо менее прямолинеен.
It's a subtle smell, but I can smell it. Это едва ощутимый запах, но я его чувствую.
And those genes are interesting, but they're very subtle. И эти гены интересны, они очень незаметны.
A subtle mix of official regulation and private contracting is required. Необходимо продуманное сочетание государственного и частного регулирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.