Beispiele für die Verwendung von "Supervision" im Englischen

<>
He wrote his thesis under Tobin's supervision. Свою диссертацию он защищал под руководством Тобина.
He was able to unhook my bra with minimal supervision Он был достаточно инициативен, чтобы расстегнуть мой лифчик без напоминания
Supervision of theses and researchers of post-graduate students in Libyan and Arabic Universities Руководитель диссертаций и научных исследований студентов аспирантуры в Ливийском и Арабском университетах
I'm here as his representative which means you're now operating under my supervision. Я здесь в качестве его представителя а это значит, что вы теперь действуете под моим начальством.
But, without supervision, they will be held in an environment that could dash Zimbabweans' hopes. Однако если не контролировать их проведение, то они пройдут в условиях, которые могут окончательно похоронить надежды зимбабвийцев.
According to DIWI, it carried out work between 1981 and 1989 under the supervision contract. Согласно " ДИВИ ", контракт на руководство работами был выполнен в период с 1981 по 1989 год.
The JO's supervision covers all State and municipal agencies and bodies and their personnel. ПО контролирует все государственные и муниципальные органы и учреждения, а также их персонал.
Until further notice, you are to remain here and continue your training under my direct supervision. До последующего распоряжения ты должна оставаться здесь и продолжать обучение под моим руководством.
Only in July 2013 would all banks of major systemic importance be subject to ECB supervision. Уже в июле 2013 года все крупные системно значимые банки будут подчиняться ЕЦБ.
12 No one younger than 12 should view except when authorized by and under adult supervision. 12 Лицам до 12 лет необходимо присутствие родителей.
You worked on this divorce case alongside Alicia Florrick and under the supervision of David Lee? Вы работали над делом о разводе вместе с Алисией Флоррик и под руководством Дэвида Ли?
The island remained under Admiralty supervision until 1922, when it was made a dependency of St. Helena. Остров оставался в ведении Адмиралтейства до 1922 года, когда он перешел в административное подчинение острова Св.
Improve its Audit and Inspection Department quality assurance process by documenting and retaining appropriate evidence of supervision. усовершенствовать в Департаменте ревизии и инспекции БАПОР процесс обеспечения качества путем документальной регистрации и архивирования соответствующих данных проверок.
Programme of cooperation in the development of doctoral programmes and the supervision of doctoral theses (MUTIS fellowships) Программа сотрудничества в области разработки программ на соискание докторской степени и упорядочения докторских диссертаций (стипендии МУТИС)
The Health Services Unit (formerly Medical Unit) is under the direct supervision of the Chief of Administration. Группа медицинского обслуживания (ранее Медицинская группа) находится в непосредственном подчинении начальника Административного отдела.
Under the supervision of the Procurement Management Officer, the specific functions of the Procurement Officer would include: Непосредственные функции сотрудника по закупкам, подотчетного сотруднику по управлению закупками, будут включать:
In addition, the Information and Evidence Section was placed under the responsibility and supervision of Command Group Four. Кроме этого, Секция по сбору информации и доказательств была переведена в подчинение и под управление ведущей группы IV.
These senior interpreters are expected to provide guidance and direct supervision to their junior colleagues in the booths. Ожидается, что эти старшие устные переводчики будут выполнять наставнические функции и функции прямого руководства работой своих младших коллег в переводческих кабинах.
The Commission's proposal confers powers on the ECB for the supervision of all banks in the eurozone. И создание двух регулирующих механизмов для банков, действующих на одном рынке, не обеспечило бы стабильности.
Content that is dangerous and inappropriate for users under the age of 13 or that generally requires adult supervision. Запрещается размещать рекламу опасного контента, не рекомендованного к просмотру детьми младше 13 лет, и контента, просмотр которого допускается только в присутствии взрослых.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.