Beispiele für die Verwendung von "Supporting materials" im Englischen
Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared by member bodies of ISWGNAa
Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные организациями — членами МСРГНСa
Supporting materials on the evaluation can be found in document TD/B/WP/214.
Вспомогательные материалы по оценке представлены в документе TD/B/WP/214.
In cases where the report results in disciplinary proceedings, all supporting materials are transmitted to the Administrative Law Unit for further consideration.
В тех случаях, когда доклад приводит к дисциплинарному производству, все вспомогательные материалы направляются в Группу административного права для дальнейшего рассмотрения.
On 15 October, the Chamber requested the Prosecutor to provide by 17 November additional supporting materials in relation to some aspects of that application.
15 октября Палата обратилась к Прокурору с просьбой предоставить к 17 ноября дополнительные вспомогательные материалы в отношении некоторых аспектов этого ходатайства.
Table 3 Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared or being prepared by member organizations of the Intersecretariat Working Group on National Accounts *
Таблица 3 Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные или готовящиеся организациями — членами Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам *
The documentation prepared for Panel sessions includes assessments and syntheses as well as special reports and summaries thereof for policymakers, and methodology reports, technical papers and supporting materials.
Документация, подготавливаемая для сессий Группы, включает доклады об оценках, обобщенные и специальные доклады и их резюме для политиков, а также методологические доклады, технические документы и вспомогательные материалы.
According to section 5 (3) of the Truth and Reconciliation Commission Act (2000), the measures include, inter alia, recruiting of staff, identifying premises, preparing a budget, prioritizing its work, undertaking preliminary background research and collecting supporting materials for its investigations.
Согласно разделу 5 (3) Закона об учреждении Комиссии по установлению истины и примирению (2000 год), эти меры, среди прочего, включали набор персонала, оборудование помещений, подготовку бюджета, определение приоритетных задач работы, проведение предварительного справочного исследования и сбор вспомогательных материалов, необходимых для проведения расследований.
There is a need for more teacher training programmes aimed at motivating teachers to learn about space sciences and technology and providing them with supporting materials and examples of practical applications of space science and technology in the daily life of pupils.
Необходимо увеличить число программ педагогической подготовки, которые стимулируют преподавателей расширять свои знания о космической науке и технике и из которых они могли бы черпать вспомогательный материал и примеры практического использования космической науки и техники применительно к каждодневной жизни учащихся.
Since 1999, the Commission has also run a programme which brings together thousands of secondary school students and their teachers for a one-day workshop on human rights and responsibilities, with the goal of preventing discriminatory behaviour; supporting materials are distributed during the seminars.
С 1999 года Комиссия реализует также программу, в рамках которой в ходе однодневного семинара по вопросам прав и обязанностей личности собираются вместе тысячи учащихся средних школ и их преподаватели для обсуждения путей предотвращения дискриминационного поведения; при этом на семинарах распространяются вспомогательные материалы.
The Board endorsed that position and directed the Global Office to provide supporting material to the regions about how the data will be used and confidentiality maintained.
Совет одобрил эту позицию и поручил Глобальному управлению направить в регионы вспомогательные материалы по вопросу о том, как будут использоваться данные и как будет обеспечиваться их конфиденциальность.
The Information and Evidence Unit acknowledges, registers, stores and secures all communications and supporting material received by the Office, to the highest international standards of information and evidence management.
Группа по сбору информации и доказательств подтверждает получение, регистрирует, хранит и обеспечивает безопасность всех сообщений и вспомогательных материалов, получаемых Канцелярией, на основе высших международных стандартов использования информации и доказательств.
The Agency for School Improvement has produced supporting material for schools on the role of the school with respect to the situation of girls and boys in environments strongly permeated by patriarchal values.
Управление по вопросам совершенствования школьного обучения подготовило для школ вспомогательный материал, касающийся роли школы в отношении положения девочек и мальчиков в социальной среде, глубоко пропитанной патриархальными ценностями.
The existing Budget and Finance Officer in the Office of the Director will perform the role of special assistant, assisting the Director in coordinating and disseminating data on all cross-cutting issues, drafting briefing notes and talking points for meetings and management, developing and maintaining supporting material and assisting with any other tasks that require review and research.
Сотрудник на имеющейся должности сотрудника по бюджетно-финансо- вым вопросам в канцелярии Директора будет выполнять функции его специального помощника, оказывая Директору содействие путем координации и распространения информации по всем сквозным вопросам, составления информационных записок и тезисов для совещаний и препровождения руководству, разработки и ведения вспомогательных материалов и содействия в решении любых других задач, требующих аналитическо-исследовательской работы.
I'm gonna read the bill and supporting materials now.
Я сейчас собираюсь прочесть законопроект и сопроводительные материалы.
Can I take a moment to read the bill and supporting materials?
Могу я, пожалуйста, взять минуту и прочесть законопроект и сопроводительный материалы?
The United Nations Board of Audit regularly reviews this log and supporting materials and reports, as appropriate.
Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций регулярно проводит обзор этого архива и, при необходимости, соответствующих материалов и докладов.
On 10 March 2003, the prosecution filed a confidential motion for non-disclosure of the supporting materials submitted with the indictment.
10 марта 2003 года обвинение подало конфиденциальное ходатайство о нераскрытии дополнительных материалов, представленных с обвинительным заключением.
Making an initial review of the forms and accompanying documents for each nomination to ensure completeness of the nomination and supporting materials
проведение первоначального анализа форм и сопровождаемых с выдвижением каждой кандидатуры документов на предмет удостоверения полноты номинационных и подтверждающих материалов
These include, inter alia, recruiting of staff, identifying premises, preparing a budget, prioritizing its work, undertaking preliminary background research and collecting supporting materials for its investigations.
К числу таких шагов относится, в частности, подбор кадров, отыскание помещений, составление бюджета, установление приоритетов в работе, проведение предварительных базовых исследований и сбор подтверждающих материалов для осуществления расследований.
Practical obstacles posed, for example, by the need to translate documents and supporting materials and by the scarcity of resources at the national level, had to be overcome.
При проведении обзора приходилось преодолевать ряд практических трудностей, связанных, например, с необходимостью перевода документов и справочных материалов на другой язык и ограниченностью ресурсов на национальном уровне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung