Beispiele für die Verwendung von "TERRORISTS" im Englischen
Übersetzungen:
alle3996
террористический2362
террорист1575
террористка5
террористский4
andere Übersetzungen50
This is a possible matter of national security, Thanks to Bell crossing federal borders and working with narco terrorists.
Это дело можно отнести к разряду национальной безопасности, благодаря тому что Белл пересек федеральную границу и работает с наркотеррористами.
American politics has been captured by terrorists.
Американские политики были охвачены проблемой терроризма.
because the terrorists are invisible, they will never disappear.
враг невидим и никогда не исчезнет.
approved trials of accused terrorists by flawed military tribunals;
утвердил проведение судебных разбирательств по обвинениям в терроризме в военных трибуналах;
Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
But the condemnation does not depend on rejecting the aims of the terrorists.
Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей.
the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists.
необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
The war on terror need never end; because the terrorists are invisible, they will never disappear.
Война с терроризмом бесконечна; враг невидим и никогда не исчезнет.
Its mission of disaster planning and preparation was dropped entirely, and its focus was altered to fight terrorists.
Основная функция планирования и подготовки на случай чрезвычайных ситуаций агентства была замещена борьбой с терроризмом.
• What does national sovereignty mean in a world where diseases, pollutants, and terrorists cross national borders at will?
• Каков смысл понятия «национальный суверенитет» в мире, где болезни, загрязнение окружающей среды и терроризм не признают национальных границ?
An official National Intelligence Estimate confirmed that more jihadist terrorists are being recruited than the US is killing.
Государственная служба оценок на основе разведывательных данных подтверждает, что рекрутируется больше джихадистов, чем США убивает.
By firing on border crossings, the terrorists cynically force closures, which hamper efforts to deliver humanitarian aid and relief.
Открывая огонь по пограничным переходам, они цинично провоцируют их закрытие, что препятствует доставке гуманитарной и иной помощи.
Here, Barack Obama appears more willing to have the US launch unilateral military raids against terrorists should the opportunity arise.
Здесь Обама более склонен совершать односторонние военные рейды против терроризма, если возникнет такая возможность.
Indeed, in Albania terrorists were trained on the property of former Albanian President Sali Berisha near the town of Tropoje.
В Албании боевики обучались на территории резиденции бывшего президента Сали Бериша недалеко от города Тропойе.
Only one remains at all credible: the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists.
Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
The deaths, injuries, and humiliation of civilians generate rage and resentment among their families and communities, in turn fueling support for terrorists.
Смерть, ранения и унижение простых людей вызывает гнев и возмущение среди их семей и общества, что в свою очередь усиливает поддержку терроризма.
Alternatively, another international force may be able to accomplish more than its predecessors, which mostly waved at the terrorists as they passed.
В идеале, ливанская армия и правительство должны войти на данную территорию и начать управлять ею как частью своей страны.
According to the statement, on August 6-7, a group of terrorists were detected and one FSB employee died in a firefight.
Согласно этому заявлению, в ночь с 6-го на 7-е августа была обнаружена группа диверсантов, и один сотрудник ФСБ был убит в результате огневого контакта.
The Red Brigades, the Weather Underground, the Irish Republican Army, and Italian neo-Fascist terrorists were staging attacks across the US and Europe.
«Красные бригады», «Подпольные синоптики», Ирландская республиканская армия и итальянские неофашисты устраивали теракты в США и Европе.
This raises another risk: with major law-enforcement assets deployed in or near Sochi, terrorists might try to strike elsewhere during the Olympics.
Однако это провоцирует другую опасность: сосредоточение основных правозащитных сил вблизи и в самом Сочи делает возможным организацию теракта в другом месте во время проведения Олимпиады.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung