Beispiele für die Verwendung von "TRUE" im Englischen mit Übersetzung "подлинный"

<>
Air Pollution’s True Costs Подлинная цена загрязнения воздуха
This was a true parliamentary revolution. Это стало подлинной парламентской революцией.
So that's true love, right there. Вот что значит подлинная любовь.
Social media companies’ true customers are their advertisers. Подлинными клиентами социальных медиакомпаний являются их рекламодатели.
Took the false distractive options for the true ones. Принимали ложные варианты за подлинные.
The world needs true accountability, not empty words about accountability. Миру нужна подлинная ответственность, а не пустые слова о ней.
Islam was robbing the German Volk of its true identity. Ислам украл у Немецкого Volk (Народа) его подлинную идентичность.
Too many US presidents fancy themselves Churchill’s true heirs. Слишком много американских президентов воображают себя подлинными наследниками Черчилля.
That is the true significance of the European Parliament election results. Вот в чем подлинный смысл результатов выборов в Европейский парламент.
Only today is the true value of that investment coming to light. Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
He hides his true feelings almost as well as you do, Elim. Он скрывает свои подлинные чувства почти так же хорошо, как ты, Элим.
Barring a true negative supply-side shock, global stagflation is thus unlikely. Таким образом, в отсутствие подлинного отрицательного воздействия со стороны предложения глобальная стагфляция маловероятна.
For some people, raw military might is the only true measure of power. Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества.
Justice is not simply an opinion; its true value lies in its implementation. Справедливость — это не просто заключение; его подлинная ценность состоит в его осуществлении.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
Starke Mädchen- A magazine for girls about lust and frustration, true love and friendship Starke Madchen- журнал для девушек о вожделении и разочаровании, подлинной любви и дружбе
Those hoping to achieve true cooperation must be willing to make their own contributions. Те, кто надеется достичь подлинного сотрудничества должны быть готовы сделать свой вклад.
In fact, he has been Italy's true ruler for the past 13 years. Вообще-то, он являлся подлинным правителем Италии последние 13 лет.
In order to achieve this in a true democracy, India must ensure distributive justice. Для того чтобы добиться этого в подлинной демократии, Индия должна обеспечить справедливое распределение благ.
True raj dharma (good governance) creates the conditions for social trust and tolerance to flourish. Подлинное рай дарма (хорошее правительство) создает условия для общественного доверия и терпимости для того, чтобы процветать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.