Beispiele für die Verwendung von "Tahoe Lakeshore Lodge & Spa" im Englischen

<>
"Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge. "Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу.
the spa was very nice спа было очень хорошим
It looks like he's headed westbound on the lakeshore towards the key. Похоже, он движется на запад в сторону озера, к островку.
GM said last Wednesday that it would idle a plant in St. Petersburg and halt sales of its Opel brand and most Chevrolet models, selling only Cadillacs and niche vehicles like the Chevy Corvette, Camaro and Tahoe. В среду, 18 марта, представители GM заявили, что компания останавливает работу своего завода в Санкт-Петербурге и продажи автомобилей Opel и большинства моделей Chevrolet. Она продолжит продавать только автомобили Cadillac и такие нишевые модели, как Chevy Corvette, Camaro и Tahoe.
9.1. Should any dispute arise where the Client reasonably believes that the Company, as a result of any action or failure to act, breaches one or more terms of these Terms of Business, the Client shall have the right to lodge a complaint with the Company. 9.1. В случае возникновения ситуации, когда Клиент считает, что Компания в результате какого-либо своего действия или бездействия нарушает один или более пунктов настоящего Регламента, Клиент имеет право предъявить Компании претензию.
The Turkish Stream was launched as a project after a failed attempt by Gazprom to build another pipeline with European energy companies like Italy's Eni Spa. Проект «Турецкий поток» был запущен после неудачной попытки «Газпрома» построить еще один трубопровод с такими европейскими энергетическими компаниями, как Eni Spa (Италия).
Your folks are bringing her to Lakeshore right now. Сейчас твоя родня везёт её в Лейкшор.
If she keeps it, I'm gonna have to move back to Tahoe. Если она сохранит его, мне придется вернуться в Тахо.
c) lodge a complaint, specifying the tickets of the Pending Order in question and of the position opened in accordance with clause 10.15 (b). c) указать в претензии тикет, открытой им в соответствии с п. 10.15 (b) позиции, и тикет отложенного ордера.
He was let out from time to time, but under guard like a zoo animal, to go to some spa or to play solitary holes of golf, one of the many manifestations of "bourgeois liberalization" that his reform efforts allowed to leak through China's once hermetic seal. Время от времени его под охраной выпускали в город, подобно животному из зоопарка, иногда ему разрешали посетить бассейн с минеральными водами или сыграть в гольф - один из множества признаков "буржуазной либерализации", что благодаря проводимой им реформе просочились в герметично закрытое общество Китая.
He called me when he got on Lakeshore Drive, but then he never answered his phone after that. Он позвонил мне, когда был на Лейкшор Драйв, но после этого на телефон он не отвечал.
Hey, do you remember that time we drove to lake Tahoe, and kristen wouldn't speak to me for two days because I said she could be president of the itty bitty titty committee? Помнишь тот раз, когда мы ездили на озеро Тахо, и Кристен не разговаривала со мной два дня из-за того, что я сказала, что она может стать президентом общества девушек с маленьким размером?
In other words, investors are required to lodge funds as security (initial margins) and to cover all net debit adverse market movement (variation margins) i.e. positions are monitored on a mark-to-market basis to account for any market movements. Другими словами, инвесторы обязаны предоставить средства в качестве залога (начальная маржа) и покрыть возможные потери при неблагоприятных движениях рынка (вариационная маржа), например: все позиции отслеживаются по текущим ценам на предмет любых изменений на рынке.
The protesters have returned to their home countries, the injured are licking their wounds, the heads of state are back to business as usual, and Heiligendamm, the old spa on Germany's Baltic coast, is resuming its dream of imperial beauty. Протестующие вернулись в свои родные страны, раненые зализывают свои раны, главы государств, как обычно, занимаются делами, и Хайлигендамм, старый курортный городок в Германии на побережье Балтийского моря, снова мечтает о величественной красоте.
David Arata, Chief of Trauma Lakeshore. Дэвид Арата, заведующий травматологией в Лейкшор.
I was recruited by a private high school on the California side of Tahoe to play football, and uh, he was the starting quarterback. Меня пригласили в частную школу на калифорнийском берегу Тахо играть в американский футбол, а он был начинающим квотербеком.
14.1. If any conflict situation arises in which the Manager or Investor reasonably believes that the Company, as a result of any action or failure to act, breaches one or more terms of these Regulations, the Manager or Investor has the right to lodge a complaint with the Company. Оформление претензии 14.1. В случае возникновения ситуации, когда Управляющий или Инвестор считает, что Компания в результате какого-либо своего действия или бездействия нарушает один или более пунктов настоящего Регламента, Управляющий и Инвестор имеют право предъявить Компании претензию.
When my school was sent to the Polish spa in the town of Zakopane, we were obviously enemies, unwanted in every respect. Когда мою школу отправили на польские минеральные воды в город Закопане, мы воспринимались там как явные враги, присутствия которых никто не желал.
The lakeshore sport and fitness and started killing. В спортцентр и начали убивать.
She was out of contact for two days at a swap meet in Tahoe. Мы не общались в течение двух дней на сделке в Тахо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.