Beispiele für die Verwendung von "Taiwanese" im Englischen
Yet this should not be considered an outright victory for Taiwanese nationalism.
Но это нельзя считать и прямой победой тайваньского национализма.
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese.
В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами.
Taiwanese and Koreans were the culprits in the 1960s, and 1970s.
В 1960х и 1970х годах главными обвиняемыми были жители Тайваня и Кореи.
But, notwithstanding the occasional bust-ups, Korean and Taiwanese democracies seem remarkably robust.
Однако, несмотря на периодические ссоры, корейская и тайваньская демократии выглядят довольно здоровыми.
Intimidation and suppression can only breed hostility among ordinary Taiwanese.
Запугивание и подавление могут только вызвать враждебность у простых тайваньцев.
This may require that the Taiwanese abandon their tendency to hold regular referenda to show that they enjoy this right.
Это может потребовать того, чтобы жители Тайваня отказались от регулярных референдумов, показывающих, что они обладают этим правом.
More than 4,000 Taiwanese manufacturers have set up shop in Xiamen and Dongguan.
Более 4 тысяч Тайваньских производителей создали свои подразделения в Ксямене и Донгуане.
his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese.
он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
The Chinese Communist Party remains committed to forcing Taiwan to accept the idea of ultimate “reunification,” while the Taiwanese remain determined to decide their own future.
Китайская коммунистическая партия остается привержена тому, чтобы заставить Тайвань принять идею окончательного “воссоединения”, в то время как жители Тайваня остаются непреклонны в том, что касается определения своего собственного будущего.
The DPP has long been the Taiwanese party keenest on securing independence for the country.
Народно-демократическая партия долго была тайваньской партией, больше всех обеспокоенной обеспечением независимости страны.
A similar commitment to the democratic rights of Taiwanese could have salutary effects in China.
Подобное обязательство по отношению к демократическим правам тайваньцев могло бы оказать благотворное действие в Китае.
And the People's Republic will need to recognize that the best way to entice Taiwanese to embrace reunification is to make the proposition so attractive that they cannot resist.
А Народной республике понадобится признать, что лучший способ соблазнить жителей Тайваня принять воссоединение- это сделать предложение таким привлекательным, чтобы от него было трудно отказаться.
(Eventually, a public campaign raised the money to run an advertisement in a Taiwanese newspaper.)
(В конце концов, была организована общественная компания и были собраны деньги, чтобы дать объявления с благодарностью в тайваньской газете.)
In the past, the Taiwanese repudiated words like referendum and new constitution, owing to China's sensitivity.
В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая.
Given China's deep distrust, it will never believe that a DPP president who insists on the Taiwanese people's right to determine their future will not secretly push for independence.
Учитывая глубокое недоверия Китая, нет сомнений, что он никогда не поверит, что президент ДПП, который настаивает на праве жителей Тайваня определять свое будущее, секретно не будет стремиться к независимости.
After winning the presidency, Chen could have risen above theatrics by focusing on two Taiwanese strengths:
После победы на выборах в президенты Чэнь мог бы подняться выше театральности, сосредоточившись на двух тайваньских сильных сторонах:
The message was obvious: his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese.
Послание было очевидным: он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
Indeed, many Taiwanese think that, if being Chinese means accepting all that goes under the name of Mao Zedong and the Chinese Communist Party, they will gladly deny their “Chineseness” than assume some of that shame.
Действительно, многие жители Тайваня считают, что если быть китайцем означает принятие всего, что стоит за именем Мао Цзэдуна и Коммунистической Партия Китая, они с удовольствием откажутся от своей «китайскости», предпочитая самоотречение такому позору.
In Asia, foreign investments by Taiwanese firms flow into China’s coastal provinces, not the poor interior.
В Азии зарубежные инвестиции тайваньских фирм направляются в прибрежные провинции Китая, а не в бедные континентальные регионы этой страны.
Bilateral trade turnover reached $50 billion in 2003, and Taiwanese took almost four million trips to the mainland.
Товарооборот в 2003 году достиг объёма в 50 миллиардов долларов, и тайваньцы совершили почти четыре миллиона поездок на континент.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung