Beispiele für die Verwendung von "Tearing out" im Englischen
Tearing out coupons like you're in a home for old ladies?
Отрываешь купоны, ты что в доме престарелых?
If he were here now, I'd tear out his black heart!
Если бы он был сейчас здесь, я бы оторвать из своего черного сердца!
Boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off.
Мальчики подобно ним, моложе чем они, их оторванные руки, их сорванные ноги.
I tear the page, put it under my jacket and go out.
Я оторвал страницу, положил ее под куртку и вышел.
I want to tear those eyebrows out, like rip them off his face!
Я хочу оторвать эти брови прямо с его лица!
I'll tear your liver out and feed it to the sharks, ye sea slime.
Я оторву твою печень и скормлю ее акулам, ты морская слизь.
OK, everybody imagine books and imagine just tearing out the pages.
ОК, все представьте книги и представьте, что вы вырываете страницы.
They also gave us a way to run power and rewire the trailer without tearing out the skin, so they function as an electrical chase.
К тому же, это дало нам возможность разместить провода не нарушая обшивку, так что панели работают как кожухи для проводов.
Other violent acts causing physical pain are interpreted as anything inflicted on the victim's body, apart from blows and battery, such as pinching, cutting, twisting of the hands, the tearing out of hair and the use of biological agents.
Иные насильственные действия, причиняющие физическую боль, трактуются как любое воздействие на тело потерпевшего, кроме ударов и побоев, состоящее в щипании, сечении, выкручивании рук, вырывании волос, воздействии огнем или биологическими факторами и т.д.
My speechwriters must have been tearing their hair out because as we worked between one and four in the morning on Inauguration Day, I was still changing it."
Мои составители уже рвали на себе волосы потому что, несмотря на то, что мы работали над речью с часу ночи до 4 утра в день инаугурации, я ещё редактировал её".
Moreover, any attempt to drive the Taliban out of Waziristan risks tearing Pakistan apart.
Кроме того, любая попытка изгнать талибов из Вазиристана может привести к расчленению Пакистана на части.
The Minister calls attention to the increasing number of armed assaults being carried out by Kuwaiti naval units on Iraqi fishing boats in Iraq's territorial waters and states that patrols are interfering with Iraqi fishermen, beating them, stealing their personal possessions and tearing up their official documents, particularly in the Khawr Abd Allah channel and near buoys 12 and 13 inside the boundaries of Basrah Governorate.
Министр привлекает внимание к участившемуся числу вооруженных нападений кувейтских военно-морских судов на иракские рыболовецкие суда в территориальных водах Ирака и указывает, что кувейтские патрули захватывают иракских рыбаков, избивают их, отнимают их личные вещи и уничтожают их официальные документы, особенно в проливе Абдаллах и в районе бакенов 12 и 13 в пределах границ мухафазы Басра.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
I don't know how to help Tom and it's tearing me up inside!
Я не знаю как помочь Тому, и это мучает меня!
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
Бет обвинила свою сестру Салли в том, что она порвала ее шарф.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung