Beispiele für die Verwendung von "Terrorist Organizations" im Englischen
While numerous terrorist organizations have been mentioned as possibly being linked to this attack, at this point, no group has come forward.
В то время как многочисленные террористическое группировки упоминались в качестве ответственных за эту атаку, пока ни одна из них не взяла вину на себя.
Today, however, the US military is more likely to be used to stabilize and rebuild failed states, assist partners in countering insurgency and terrorism, control nuclear weapons when regimes collapse, or directly eradicate terrorist organizations and their supporters.
До этого американские военные концентрировались на быстрой победе на крупном театре войны против вооруженных сил другого государства.
While measures should be taken to prevent abuse of the right of asylum, in particular by criminal or terrorist organizations, care should be exercised to protect the rights of refugees and to avoid infringing upon the principle of asylum.
Мексика считает, что, хотя должны приниматься меры по предотвращению злоупотребления правом на убежище, в частности преступными или террористическими субъектами, следует обеспечивать защиту прав беженцев и избегать нарушения принципа предоставления убежища.
They staked their claim on the tribal, sectarian, and multiethnic nature of Iraq, which, in the absence of dictatorship, would supposedly incite Iraq's collapse into a "failed state," with rampant warlordism, ethnic and religious feuds, and harboring of terrorist organizations.
Они знали о племенной, разбитой на несколько религиозных течений и этнических групп природе Ирака, который, в отсутствии диктатуры, мог бы скатиться к "развалу" с неуёмным вождизмом, этнической и религиозной враждой и поддержкой терроризма.
In order to increase the Committee's operational capability and visibility, I believe that we should consider the possibility of empowering it to draw up a general list of terrorist organizations, similar to the list kept by the Committee established by resolution 1267 (1999) on Al Qaeda and the Taliban.
Я считаю, что в целях повышения оперативного потенциала Комитета и его видимой роли нам следует рассмотреть возможность дать ему полномочия на составление общего списка террористически организаций, аналогичного списку, который хранится в Комитете, учрежденном резолюцией 1267 (1999), в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана».
The agency's intelligence collection on Iraq's relationship with al-Qaida was thin – Iraq's connections to terrorist organizations were so minute it wasn't a priority for us – so it was difficult to even construct a chart showing connections, as if we were mapping the Barksdale crew on The Wire.
Управление собрало очень мало данных о взаимоотношениях Ирака с «Аль-Каидой». Его связи с террористическими группами были настолько незначительными, что этот вопрос не являлся для нас приоритетным. Было даже трудно начертить схему, показывающую такие связи.
On 6 February 2004, the Ministry of Internal Affairs completed the technical task of developing an automated database on criminal terrorist organizations and persons involved in them, and on terrorist acts that have occurred and the measures taken to prevent them and eliminate their consequences and to remove objects and substances intended for terrorist purposes.
6 февраля 2004 года в Министерстве внутренних дел утверждено техническое задание на разработку Автоматизированной системы по ведению банков данных о преступных организациях террористической направленности и лицах, к ним причастных, а также имевших место террористических актах и действиях по их предотвращению и ликвидации последствий, предметах и веществах, используемых в террористических целях.
It should be noted that the Committee of Ministers, meeting on 30 November 2001, approved an agreement designed to facilitate compliance with United Nations Security Council Resolution 1267 (1999) and related Security Council resolutions, in the spirit of resolution 1373 (2001), as well as Council regulation CE 467/2001, of 6 March 2001, concerning terrorist organizations and groups.
Следует подчеркнуть, что на заседании Совета министров 30 ноября 2001 года была достигнута договоренность о содействии осуществлению резолюции 1267 (1999) и других резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по этому вопросу в соответствии с духом резолюции 1373 (2001), а также постановления CE № 467/2001 Совета от 6 марта 2001 года в отношении формирований и террористических групп.
It was thus out of conviction, not a follow-my-leader attitude, that Mali, soon after 11 September 2001, vigorously condemned the base and barbaric acts perpetrated against the United States of America and acknowledged the legitimate right of the American people to defend itself against terrorist organizations and their supporters while respecting the lives of innocent civilian populations.
Поэтому, когда Мали на следующий день после 11 сентября 2001 года со всей решительностью заявила о своем осуждении бесчеловечных и варварских актов, совершенных против Соединенных Штатов Америки, и признала за американским народом законное право на защиту мирных граждан от террористов и их сторонников, она исходила из своих убеждений, а не просто ограничилась обычным в таких случаях заявлением.
It has issued regulations and instructions to banks, currency exchange offices and other financial institutions operating in the Emirates, asking them to search for and to freeze any accounts, deposits or investments owned by terrorist leaders, terrorist organizations or by persons who assist terrorists and whose names are included in Security Council lists or those of the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury.
Он издал постановления и инструкции, предназначенные для банка, обменных валютных учреждений и других финансовых учреждений, действующих в Эмиратах, с просьбой к ним найти и заморозить любые счета, депозиты или инвестиции, принадлежащие террористическим лидерам или организациям либо лицам, оказывающим помощь террористам, чьи имена включены в списки Совета Безопасности или в списки Управления по контролю за иностранными активами министерства финансов Соединенных Штатов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung