Beispiele für die Verwendung von "Traffic signs" im Englischen mit Übersetzung "дорожный знак"

<>
Managers of certain roads mark parking places with blue markings and traffic signs. Управляющие некоторых дорог обозначают места для стоянки при помощи разметки синего цвета и дорожных знаков.
MoI seeks compensation for the loss of traffic department equipment and supplies, including maps and traffic signs. МВД испрашивает компенсацию потери оборудования и принадлежностей департамента дорожного движения, включая карты и дорожные знаки.
A presentation in light blue was also discussed, but was rejected, since light blue is not used as a colour in traffic signs in Germany, for example. Обсуждался также вопрос об использовании светло-голубого цвета, однако этот цвет был отвергнут, поскольку, например, в Германии, светло-голубой цвет для дорожных знаков не используется.
Traffic signs and signals intended to prohibit access to vehicles carrying dangerous goods shall be accompanied with, or preceded by, signs and signals indicating or prescribing alternative itineraries. Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы, должны сопровождаться знаками и сигналами, указывающими или предписывающими альтернативные маршруты движения, или им должны предшествовать такие знаки и сигналы.
Traffic signs and signals intended to prohibit access of vehicles carrying dangerous goods to road tunnels shall be affixed at a place where the choice of alternative routes is possible. Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы, через автодорожные туннели, должны устанавливаться в месте, в котором возможен выбор альтернативных маршрутов движения.
Traffic signs and signals intended to prohibit access of vehicles carrying dangerous goods to road tunnels shall be accompanied with, or preceded by, signs and signals indicating or prescribing alternative itineraries. Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы, через автодорожные туннели, должны сопровождаться знаками и сигналами, указывающими или предписывающими альтернативные маршруты движения, или им должны предшествовать такие знаки и сигналы.
“1.9.5.3.4 Traffic signs and signals intended to prohibit access of vehicles carrying dangerous goods to road tunnels shall be affixed at a place where the choice of alternative routes is possible.” " 1.9.5.3.4 Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы через автодорожные туннели, должны устанавливаться в месте, в котором возможен выбор альтернативных маршрутов движения "
At its thirty-seventh session, the Working Party considered a feasability study for future work on the harmonization of road traffic signs prepared by the IRF and the AIT/FIA and was shown a presentation of an IRF study on road signs. На своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа ознакомилась с исследованием по практическим возможностям будущей работы по унификации знаков дорожного движения, которое было проведено МАФ и МТА/ФИА, и с материалами, подготовленными МАФ в ходе исследования по дорожным знакам.
Adoption of the international symbol reproduced in annex 9 to this Consolidated Resolution or as described in the 1968 Convention on Road Signs and Signals and its incorporation in documents, road traffic signs, etc. used to facilitate the movement of handicapped persons; принятие международного знака, который приводится в приложении 9 к настоящей Сводной резолюции или описание которого содержится в Конвенции 1968 года о дорожных знаках и сигналах, и изображение его на документах, дорожных знаках и сигналах и т.д., используемых для облегчения перемещения инвалидов;
At its thirty-seventh session, the Working Party examined a preliminary draft questionnaire on the siting of traffic signs prepared by the small group and requested the small group to prepare a new more complete draft for discussion at the thirty-eighth session. На своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа изучила предварительный проект вопросника по установке дорожных знаков, который был подготовлен небольшой группой, и поручила этой небольшой группе составить новый, более полный проект для обсуждения на тридцать восьмой сессии.
On the infrastructure front, various government agencies are improving road safety by promoting safer road planning and design, reducing hazardous locations and improving road conditions by repairing black spots and installing more traffic signs, and inducing greater use of rest areas by improving the facilities and services provided. Что касается инфраструктуры, различные правительственные учреждения повышают безопасность дорожного движения, содействуя безопасному дорожному планированию и проектированию, сокращая опасные участки и улучшая дорожные условия на основе ремонта участков с ограниченной видимостью и размещения большего числа дорожных знаков и обеспечения более широкого использования районов для отдыха на основе улучшения предоставляемых объектов и услуг.
Together with COMESA, the Southern Africa Development Community (SADC) has been a leader in the promotion of regional facilitation measures, including the adoption of the one-stop-border concept, harmonized customs transit documents, regional driver training manuals, standardized road traffic signs and standards and specifications for roads and bridges. Вместе с КОМЕСА Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) лидирует в принятии мер содействия на региональном уровне, включая концепцию комплексного обслуживания на границе, унифицированные таможенные документы, учебные справочники для водителей в регионе, стандартизированные дорожные знаки и стандарты и спецификации для дорог и мостов.
If not equipped with illuminated traffic signs, pedestrian crossings in built-up areas and at dangerous spots […] should be equipped with the regulatory sign specified in the 1968 Vienna Convention on Road Signs and Signals, and motorists should be alerted to their presence by a danger sign suitably positioned on the approach to the crossing. В населенных пунктах и в местах повышенной опасности пешеходные переходы, не оборудованные световыми сигналами, […] следует обозначать соответствующим дорожным знаком, предусмотренным Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года, и водителей транспортных средств следует информировать о них предупреждающим знаком на достаточном расстоянии до перехода.
Gary Lauder's new traffic sign: Новый дорожный знак Гари Лаудера:
a new traffic sign that combines the properties of "Stop" and "Yield" - and asks drivers to be polite. новый дорожный знак который объединяет свойства знака "Стоп" и "Уступи дорогу", и просит водителей быть вежливее.
On 5 September the senior Kuwaiti liaison officer lodged an official complaint stating that Iraqis had cut off the signposts of a border marker and of a nearby traffic sign. 5 сентября старший кувейтский офицер связи направил официальную жалобу, в которой говорилось, что иракцы спилили пограничные столбы, а также установленный неподалеку дорожный знак.
Its panel is a white coloured elongated rectangular with horizontal long side, with a traffic sign A 31 (equal to the sign A, 32 of the Convention on Road Signs and Signals) placed in the centre. Данный знак представляет собой продолговатый прямоугольный щиток белого цвета с горизонтальной длинной стороной, в центре которого помещен дорожный знак А 31 (аналогичный знаку А, 32 Конвенции о дорожных знаках и сигналах).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.