Beispiele für die Verwendung von "Treason" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle153 измена111 госизмена2 andere Übersetzungen40
He admitted to committing acts of treason against the Federation. Он признался, что совершил предательство против Федерации.
Zarb still decrees the death penalty for acts of treason. Зарб все еще приговаривает к смертной казни за предательство.
I need to make an urgent phone call to stop an act of treason. Мне нужно срочно позвонить, чтобы пресечь предательство.
Reasoned opposition to government policies must be recognized again as a hallmark of democracy, not an act of treason. Разумная оппозиция политике правительства должна снова быть признана признаком демократии, а не актом предательства.
Regarding the possible criminalization of groups or otherwise protected rights relating to freedom of association and assembly (as well as certain other rights), the Working Group on Arbitrary Detention commented also on lack of precision in national legislation and the use of terms with strong implications (e.g. acts of treason, enemy propaganda). Говоря о возможной криминализации групп или других защищаемых прав, связанных со свободой ассоциации и собраний (а также некоторых других прав), Рабочая группа по произвольным задержаниям отметила также отсутствие конкретики в национальном законодательстве и использование терминов, имеющих сильную эмоциональную окраску (например, акты предательства, вражеская пропаганда).
Article 103 of the Penal Code provides that: “Any person who, having knowledge of plans or acts of treason or espionage, fails to declare them to the military, administrative or judicial authorities at such time as such person comes aware of such activity, shall be subject to the penalties set forth in article 83”. Статья 103 Уголовного кодекса гласит: «Любое лицо, которое, будучи осведомлено о планах или актах предательства или шпионажа, не сообщит об этом военным, административным или судебным властям с момента, когда оно могло осознать характер этой деятельности, подлежит наказанию, предусмотренному в статье 83».
Acts carried out for the purpose of committing espionage, sabotage, terrorism, rebellion, treason or genocide against the United Mexican States within its national territory (); акты, включающие в себя шпионаж, саботаж, терроризм, организацию беспорядков, предательство Родины, геноцид, которые совершаются против Мексиканских Соединенных Штатов на территории страны …;
The Treason of the Elites Предательство Элиты
The Treason of the Magistrates Предательство судей
The Treason of the Economists Предательство экономистов
These terms of treason doubled down his throat. Удвоенными в глотку наглеца.
As in wartime, every criticism shades into treason. Любая критика становится предательством, как в военное время.
Treason is dead, or it might be just aborning. Предательство уже мертво, или, возможно, только зарождается.
Indeed, I was arrested for treason even before the election. Я уже был арестован за предательство до выборов.
For in prodigious treason, he has revealed himself to be a traitor. Коварно усыпив нашу бдительность, он подготовил предательский мятеж.
It accused one of them of treason and then bump off him. Следует обвинить одного из них в предательстве и затем укокошить его.
Pigna, like Lanata, presents a history full of conspiracy, lies, treason, and corruption. Пигна, как и Ланата, представляет историю полной заговоров, лжи, предательства и коррупции.
My God, who is this jackanapes that mouths such treason in your presence? Кто этот невежа, что позволяет себе такие предположения в присутствии вашего величества?
Germany's experience with treason is rife with paradox but may point toward the future. Немецкий опыт в отношении предательства полон парадоксов, но он, возможно, указывает на то, как это все будет выглядеть в будущем.
Even if Bill and I do get him, we'd still be facing a treason charge. Даже если мы с Биллом найдём его, это не снимет обвинений в предательстве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.