Beispiele für die Verwendung von "Treaty obligations" im Englischen mit Übersetzung "обязательство по договору"

<>
Übersetzungen: alle108 договорные обязательства81 обязательство по договору10 andere Übersetzungen17
In addition, North Korea violated its treaty obligations and exploded two crude devices. Кроме того, Северная Корея нарушила свои обязательства по договору и произвела взрыв двух черновых образцов.
Fortunately, draft articles 3 and 4 emphasized that the mere existence of an armed conflict did not result in extinguishing treaty obligations. К счастью, в проектах статей 3 и 4 особо подчеркивается, что сам факт вооруженного конфликта не ведет к прекращению действия обязательств по договору.
We urge all NPT parties to avoid nuclear cooperation with these countries and underscore the absolute importance of abiding by their Treaty obligations. Мы настоятельно призываем всех участников ДНЯО избегать ядерного сотрудничества с этими странами и подчеркиваем абсолютную важность следования ими своим обязательствам по Договору.
We urge all NPT parties to avoid nuclear cooperation with such states and to join the U.S. in underscoring the absolute importance of abiding by Treaty obligations. Мы настоятельно призываем всех участников ДНЯО избегать ядерного сотрудничества с такими государствами и присоединиться к Соединенным Штатам в подчеркивании абсолютной важности соблюдения обязательств по Договору.
For example, in 1986 the United States had violated treaty obligations owed to South Africa when it had suspended the landing rights of South African Airways in the United States to compel South Africa to abandon apartheid. Так, например, в 1986 году Соединенные Штаты нарушили обязательства по договору с Южной Африкой, приостановив права на посадку воздушных судов компании «Саут Африкэн эйрлайнз» на территории США, с тем чтобы вынудить Южную Африку отказаться от апартеида.
The Conference stresses that NPT withdrawal is not a means for States that violate their Treaty obligations to avoid being held accountable for such breaches, in accordance with the responsibilities of the Security Council and, where appropriate, the Board of Governors of IAEA. Конференция подчеркивает, что выход из ДНЯО не является для государств, которые нарушают свои обязательства по Договору, способом избежать привлечения к ответственности за такие нарушения в соответствии с полномочиями Совета Безопасности и, где это уместно, Совета управляющих МАГАТЭ.
We reaffirm the inalienable right of NPT Parties to the peaceful uses of nuclear energy, in conformity with their Treaty obligations, as compliance and effective verification will not hinder the use of nuclear energy, but rather facilitate its safe and secure development and deployment as energy source. Мы вновь подтверждаем неотъемлемое право сторон ДНЯО на использование ядерной энергии в мирных целях в соответствии с их обязательствами по Договору, поскольку соблюдение Договора и эффективный контроль не будут препятствовать использованию ядерной энергии, а, скорее, будут способствовать ее безопасному и надежному развитию и применению как источника энергии.
Reporting on Sri Lanka's compliance with its treaty obligations, he stressed that all countries, large or small, must fully comply with their obligations and, in that context, was dismayed by the withdrawal by the Democratic People's Republic of Korea from the NPT, but welcomed the recent accession by Cuba. Сообщая о соблюдении Шри-Ланкой своих обязательств по Договору, он подчеркивает, что все страны- и большие и малые- должны полностью соблюдать свои обязательства, и в этом контексте он выражает сожаление по поводу выхода Корейской Народно-Демократической Республики из ДНЯО, но приветствует недавнее присоединение Кубы.
And Japan has so far failed to live up to its treaty obligations to clean up between 700,000 and two million chemical weapons that were abandoned in China by the Japanese army at the end of World War II, another potential flash point if any of these weapons causes casualties in China. К тому же Япония до сих пор так и не смогла придерживаться своих обязательств по договору уничтожения от 700000 до двух миллионов единиц химического оружия, которые были оставлены в Китае японской армией в конце второй мировой войны, что может стать дополнительным очагом конфликта, если это оружие приведет к смертельным случаям в Китае.
While, in principle, international organizations might resort to countermeasures, in practice organizations tended simply to refrain from meeting a treaty obligation towards a party that had breached an obligation under that treaty; the Commission might therefore wish to consider whether the use of countermeasures should be limited. В то время как, в принципе, международные организации могут обратиться к контрмерам, на практике организации имеют тенденцию просто воздерживаться от выполнения обязательств по договору по отношению к стороне, которая нарушила обязательство по этому договору; поэтому Комиссия может пожелать рассмотреть вопрос о том, должно ли использование контрмер быть ограниченным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.