Beispiele für die Verwendung von "Turning off" im Englischen mit Übersetzung "выключать"

<>
Turning off and removing add-ons Выключение и удаление надстроек
Andre, I thought you were turning off the charm machine. Я думал ты выключил свою машину.
Turning off your console doesn’t turn off the headset. При выключении консоли гарнитура не выключается.
Turning off a campaign, ad set or ad doesn't delete it. При выключении кампания, группа объявлений или отдельное объявление не удаляются.
Turning off the lights is just a "call to action," they noted. Они отметили, что выключение света - это только "призыв к действию".
She defused a bomb by turning off some light with her mind. Она обезвредила бомбу выключив лампочки силой мысли.
Turning off a campaign turns off any ad set or ad in that campaign. При выключении кампании выключаются все содержащиеся в ней группы объявлений и отдельные объявления.
Try turning off your phone and turning it on again to reset its memory. Попробуйте выключить и снова включить телефон, чтобы восстановить объем памяти.
If you're having trouble turning off your Xbox One console, try the following steps: В случае возникновения проблем с выключением консоли Xbox One выполните следующие действия.
I thought, what would she think of me for turning off the stupid machine thing? И я подумал - что бы она обо мне подумала, если бы я выключил это тупое оборудование?
Apparently doing something virtuous – like turning off the lights– makes us feel entitled to act badly afterwards. Очевидно, что такие добродетельные поступки – как выключение света – дают нам впоследствии чувство того, что мы можем поступить плохо.
I'm turning off this light, so I don't have to look at that giant muggy smile. Выключу свет, чтобы не видеть твоей ехидной улыбки.
You can do this by turning off or moving any devices along that line that could cause active interference. При активных помехах другие устройства можно выключить или передвинуть.
Turning off Facebook's integration with apps, games and websites removes apps or games you've logged into using Facebook. Выключение интеграции Facebook с приложениями, играми и сайтами приводит к удалению приложений или игр, в которые вы вошли через Facebook.
Turning off your SMS/MMS backup will not delete messages that have been previously backed up to your Microsoft account. После выключения резервного копирования ваших сообщений SMS/MMS сообщения, которые уже были записаны в вашей учетной записи Майкрософт, не удаляются.
You can also disable syncing of Microsoft Edge browser information by turning off the sync option in Microsoft Edge Settings. Также вы можете отключить синхронизацию в Microsoft Edge, выключив эту опцию в настройках браузера.
Turning off Windows Firewall might make your computer (and your network, if you have one) more vulnerable to damage from worms or hackers. Выключение брандмауэра Windows может сделать компьютер (и сеть, если она у вас есть) более уязвимым к вирусам-червям или к действиям злоумышленников.
The main thing that anyone accomplished by turning off the lights at nighttime for an hour was to make it harder to see. Главное, что было достигнуто теми, кто выключил свет в вечернее время на один час, - это то, что стало труднее видеть.
And so, really, so much of what we do in medicine and life in general is focused on mopping up the floor without also turning off the faucet. А фактически то, что мы делаем в медицине и в жизни в целом - это вытираем воду с пола, не выключив кран.
Indeed, even if everyone in the world had participated the requisite hour, the result would have been the equivalent of turning off China's carbon emissions for roughly 45 seconds. В действительности, если бы каждый принял участие на протяжении требуемого часа, то результат был бы равен выключению выбросов углекислого газа Китая примерно на 45 секунд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.