Beispiele für die Verwendung von "USSR" im Englischen
Forgive me, comrade People's Artist of the Soviet USSR, For all the evil that I've done you.
Простите меня, товарищ народный артист Союза ССР за всё то зло, которое я вам сделал.
Obviously, before Azerbaijan and Armenia gained independence and before the conflict in Nagorny Karabakh was taken up by international organizations, the USSR central authorities played the role of arbitrator.
Очевидно, что до обретения Азербайджаном и Арменией независимости и рассмотрения нагорно-карабахского конфликта в международных организациях в роли арбитра выступали центральные органы власти Союза ССР.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
«СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».
Obviously, the USSR is not about to be resurrected.
Очевидно, что СССР в скором времени не восстановится.
After all, the US had installed nuclear missiles near the USSR.
В конце концов США установили боеголовки возле СССР.
Once the agricultural sector of the USSR was collectivized, the hunger began.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод.
the latest bout of state creation followed the disintegration of the USSR.
последний приступ образования государств последовал за распадом СССР.
What remains of this vision, four years after the disappearance of the USSR?
Насколько же актуальна такая точка зрения сегодня, спустя четыре года после исчезновения СССР?
What started as 3:0 for the USSR ended up in a tie.
При победном счете сборной СССР 3:0 в итоге наши сыграли вничью.
Also with the agency operate representative offices in countries of the former USSR.
Также у агентства работают представительства в странах бывшего СССР.
NATO was founded to confront the threat that the USSR represented 60 years ago.
НАТО было создано в целях предотвращения угрозы, которую СССР представлял 60 лет назад.
The Dervish delivered military aid from the USA and Great Britain to the USSR.
"Дервиш" доставил в СССР военную помощь от США и Великобритании.
The USSR pursued its interests by force, reflecting the brutal nature of its regime.
СССР преследовал свои интересы посредством применения силы, проявляя таким образом жестокую природу своего режима.
Mikhail Gorbachev resigned from his post as leader of the USSR on Christmas Day, 1991.
Михаил Горбачев ушел с поста президента СССР в день Рождества в 1991 году.
After the demise of the USSR, they quickly displayed very different social and political preferences.
После распада СССР они быстро проявили очень разные социальные и политические предпочтения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung