Beispiele für die Verwendung von "Unifying" im Englischen mit Übersetzung "унифицировать"

<>
Over the past three years, the government has started (with a shove from the IMF) to combat corruption in a systematic way, including by unifying energy prices and introducing a transparent electronic procurement system for most public purchases. В последние три года правительство (под давлением МВФ) начало систематически бороться с коррупцией, в частности, унифицировав цены на энергоносители и создав прозрачную электронную систему торгов для большинства госзакупок.
But this requires a rich reservoir of ideas, not a single, unified approach. Но для этого требуется богатый потенциал идей, а не единый, унифицированный подход.
In fact, Chinese attitudes may be more complicated and less unified than they seem. На самом деле, китайские отношения могут быть более сложными и менее унифицированными, чем они кажутся.
Mr. Derwent presented an overview of the review of the EMEP unified Eulerian model. Г-н Дервент представил общий обзор анализа унифицированной эйлеровой модели ЕМЕП.
EMEP has replaced the Lagrangian dispersion model used in 1999 by a Eulerian unified model. ЕМЕП заменила лагранжеву модель рассеяния, использовавшуюся в 1999 году, унифицированной моделью Эйлера.
This paper describes the core data model of Gesmes/CB in the Unified Modelling Language (UML). Настоящий документ описывает базовую модель данных Gesmes/CB с использованием унифицированного языка моделирования (UML).
MSC-W will calculate the transport of sulphur and nitrogen compounds with the unified Eulerian model. МСЦ-З проведет расчеты параметров переноса соединений серы и азота с помощью унифицированной модели Эйлера.
The Constitution had given them the new name of equality councils and had unified their functions. Конституция дала им новое название- советы по вопросам равенства- и унифицировала их функции.
That is hard to do when the US, the largest fiscally unified economy, is focused elsewhere. Его трудно сделать, если США, самая крупная, унифицированная в финансовом плане экономика, сконцентрирована на чем-то другом.
It has the potential to unify multiple existing standards for interfacing disparate systems and data sources. Он позволяет унифицировать множественные существующие стандарты для обеспечения увязки разнородных систем и источников данных.
China desperately needs a more unified and comprehensive system to balance social security coverage across the country. Китай отчаянно нуждается в более унифицированной и всеобъемлющей пенсионной системе, чтобы сбалансировать охват населения социальным страхованием на всей территории страны.
In the Web Parts section, click the right arrow, click Unified work list, and then click Add. В разделе Веб-части щелкните стрелку вправо, выберите Унифицированный список работ, затем нажмите кнопку Добавить.
Periodic agreements and protocols with wide dissemination on unified questionnaires, single data bases, work programmes and meeting agendas. Периодическое заключение широко распространяемых соглашений и протоколов по унифицированным вопросникам, единым базам данных, программам работы и повесткам дня совещаний.
China is as unified a country as is the U.S., despite its wide geographical and political differences. Китай настолько же унифицированное государство, как и США, несмотря на значительные географические и политические различия.
We support the consolidated appeals process and its attempts to unify and rationalize the requirements of so many organizations. Мы поддерживаем процесс совместных межучрежденческих призывов и предпринимаемые в его рамках усилия унифицировать и рационализировать потребности столь многих организаций.
In-Place Hold is a unified hold model that allows you to meet legal hold requirements in the following scenarios: Это унифицированный механизм хранения, который позволяет соблюдать требования удержания по юридическим причинам в следующих случаях:
These efforts to develop nationally unified monitoring systems could provide a starting point for assembling PRTR data in those countries. Эти усилия, направленные на разработку унифицированных на национальном уровне систем мониторинга, могут послужить отправным пунктом для разработки данных для РВПЗ в этих странах.
Mr. Derwent presented the results of the workshop on the evaluation of the unified Eulerian model, held in Oslo in November 2003. Г-н Дервент сообщил о результатах рабочего совещания по оценке унифицированной модели Эйлера, которое состоялось в Осло в ноябре 2003 года.
One major factor that facilitates the statistical use of administrative data is the application of unified identification code systems across different sources. Одним из важных факторов, который облегчает использование административных данных для статистических целей, является применение унифицированных систем идентификационных кодов в различных источниках данных.
Except where separators installed on board comply with unified standards, prescribe equipment and receptacles for the storage of such products pending their collection. За исключением случаев, когда установленные на борту сепараторы соответствуют унифицированным нормам, предписывать наличие оборудования и емкостей для хранения этих продуктов на борту с целью их сбора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.