Exemples d'utilisation de "Unique" en anglais
Traductions:
tous2380
уникальный1941
единственный57
неповторимый10
непревзойденный2
единственно возможный1
autres traductions369
The Uzbek countryside is unique in its beauty and colour.
Узбекские села неповторимы по красоте и своему колориту.
It must be hard and require enormous effort to acquire the unique skills that mark the superstar and earn societies' respect and admiration.
Только непревзойдённые навыки, которые осваиваются с трудом и требуют огромных усилий, могут сделать вас звездой и принести вам уважение и восхищение общества.
The use of HCFC-22 in many centralised systems lasted until 2008 in developed countries and no refrigerant has been considered a unique solution to replace HCFC-22.
Использование ГХФУ-22 во многих централизованных системах продолжалось в развитых странах до 2008 года, и ни один из хладагентов не рассматривается в качестве единственно возможного решения для замены ГФУ-22.
Our ability to imagine makes us inventors and creators and unique.
Наша способность к воображению делает нас изобретателями, создателями и неповторимыми.
In 2002 Ambassador Miranda represented the presidency of the European Union in the Conference and he discharged this function with dedication and with unique diplomatic talent.
В 2002 году посол Миранда представлял председательство Европейского союза, и эту функцию он исполнял ответственно и с непревзойденным дипломатическим талантом.
Ladies and gentlemen, and only Tony unique penguin.
Дамы и господа, единственный и неповторимый Тони пингвин.
Well, I've worn them but what qualities, in your mind, do they have that make them unique?
Ну, я ношу их, но какие, по-вашему, качества делают их неповторимыми?
Unique in the world, no tricks, no accomplices, no helpers.
Единственный в мире, никаких фокусов, никаких ассистентов, никаких помощников.
The more successful the corporation, the more likely it is to be unique in some of its policies.
Чем успешнее компания, тем вероятнее, что в каких-то направлениях своей политики и в процедурах она уникальна и неповторима.
Corruption therefore cannot be the unique factor that holds Africa back.
Следовательно, коррупция не является единственным фактором, отбрасывающим Африку назад.
Before that, it could not be said to be a unique, identifiable future person; it might still split and become twins.
До этого момента нельзя сказать, что эмбрион является уникальным и неповторимым будущим человеком, поскольку он все еще может разделиться и превратиться в близнецов.
Chile and Poland are not unique in confronting the burden of history.
Чили и Польша - не единственный пример борьбы с тяжелым историческим наследием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité