Beispiele für die Verwendung von "Until recently" im Englischen mit Übersetzung "до недавнего времени"
Übersetzungen:
alle263
до недавнего времени192
до последнего времени19
до недавних пор18
еще недавно6
andere Übersetzungen28
Until recently, EU integration seemed inevitable.
До недавнего времени интеграция ЕС казалась неизбежной.
Until recently, markets seemed to discount these shocks;
До недавнего времени рынки, кажется, игнорировали эти потрясения;
Indeed, until recently, few corrupt officials were ever punished.
В самом деле, до недавнего времени немногие из коррумпированных чиновников были наказаны.
Until recently, banks could offer only simple savings accounts.
До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета.
Until recently, it was hard to imagine such developments.
До недавнего времени такое развитие событий было невозможно представить.
Until recently, the region was divided into two camps:
До недавнего времени регион был разделен на два лагеря:
Until recently, globalization was largely viewed as favoring the West.
До недавнего времени глобализация в основном считалась пользой для Запада.
Until recently, Israel had mostly kept out of the war.
Вплоть до недавнего времени Израиль, как правило, держался в стороне от этой войны.
Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché:
До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой:
Until recently, such nature-based solutions were too often overlooked.
Вплоть до недавнего времени подобные природные решения зачастую игнорировались.
Until recently, this combination of carrots and sticks functioned effectively.
До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
Indeed, until recently, most people took little notice of China.
И действительно, до недавнего времени большинство людей обращало очень немного внимания на Китай.
Moldova and Georgia were in the last category until recently.
До недавнего времени Молдова и Грузия были в последней категории.
Until recently, there was little reason to ask such a question.
До недавнего времени, было мало оснований задаваться таким вопросом.
Until recently, researchers didn’t seem all too interested in empowerment.
До недавнего времени исследователи не проявляли особой заинтересованности в феномене предоставления возможностей.
Until recently, the economy was doing fairly well, outperforming many EU countries.
До недавнего времени дела в экономике этой страны шли довольно неплохо, лучше, чем у многих стран ЕС.
Until recently, it had welcomed – and even sought – infrastructure investment from China.
До недавнего времени эта страна приветствовала и даже искала инвестиции в инфраструктуру из Китая.
Until recently, “family planning” in Ghana was offered only to married couples.
До недавнего времени «семейное планирование» в Гане предлагалось только супружеским парам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung