Beispiele für die Verwendung von "Variations" im Englischen mit Übersetzung "изменение"
Übersetzungen:
alle555
изменение191
вариация118
разновидность8
варьирование2
andere Übersetzungen236
Micro-changes in air density, vibrations, blankets of temperature variations.
Мельчайшие изменения в плотности воздуха, вибрации, температурные слои.
The range of the room temperature variations is called “temperature swing”.
Диапазон изменений температуры в помещении называется " амплитудой колебаний температуры ".
2/Load variations are not allowed for speeds above 160 km/h.
2 При скоростях выше 160 км/ч изменение несущей способности не допускается.
Variations were due to mutations, which could be shuffled into new combinations.
Изменения происходили вследствие мутаций, которые могли перемешиваться для создания новых комбинаций.
Variations to minimum trim standard definition (buyer/seller agreed variation) Carcase weight requirement
изменения в определении минимального стандарта обвалки туш (изменения, согласованные с покупателем/продавцом) требования к весу туши
I got some interesting tonal variations there by using a low-contrast paper.
Получается интересное изменение в тоне, если взять бумагу с низким контрастом.
The above load/speed variations table does not apply to IF and VF Tyres.
Приведенную выше таблицу изменения несущей способности в зависимости от скорости не применяют к шинам IF и VF.
There are many other examples of heritable epigenetic variations, some of which are environmentally induced.
Есть множество других примеров наследственных эпигенетических изменений, некоторые из которых вызваны окружающей средой.
Cost changes include adjustments for standard cost variations, such as inflation and exchange rate movements.
Изменения уровня рас-ходов включают корректировки в связи с измене-ниями нормативных расходов, например в результате инфляции и изменения обменных курсов.
If the variations that affect reproduction are heritable, the outcome is evolution by natural selection.
Если изменения, которые затрагивают воспроизводство, являются наследственными, то результатом будет эволюция по естественному отбору.
(b) (variations or replacement) a document (including this agreement) includes any variation or replacement of it;
(б) (измерения и дополнения) документа (включая настоящий договор) включает его изменения и дополнения;
Cell tower range and directionality can be dramatically influenced by atmospheric, electromagnetic, and traffic capacity variations.
На дальность и направленность действия сотовой вышки сильно влияют атмосферная и электромагнитная обстановка, а также изменения интенсивности транспортных потоков.
Those data showed annual variations caused by demographic changes (births and deaths) and movements (arrivals and departures).
Эти данные свидетельствуют о наличии ежегодных колебаний, обусловленных демографическими изменениями (в уровнях рождаемости и смертности) и движением населения (прибытием и убытием).
But the evidence seems to suggest that variations in climactic conditions are increasing in scale and frequency.
Но свидетельства, кажется, предполагают, что изменения в климатических условиях растут по масштабу и частоте.
These standard events must be added exactly as described below, with no variations in spelling or case:
Эти стандартные события должны указываться точно так, как описано ниже, без изменения правописания или формы слова:
the requirements of paragraph 2.2. of Annex 4 on local variations of intensity shall be observed.
должны соблюдаться предписания пункта 2.2 приложения 4 в отношении местных изменений силы света.
Antón proposed that the weird variations in the fossil record might be even more dramatic examples of plasticity.
Энтон предположила, что странные изменения из палеонтологического архива могут является еще более драматическими примерами пластичности.
Typically, this behavior occurs because of variations in the manufacturing process or software encoding of the DVD video software.
Как правило, это случается из-за изменений в производственном процессе или кодировании в программном обеспечении для записи DVD.
Consequently, the proposal is based on article 7 of that Convention, with variations or additions included in square brackets.
Соответственно, данное предложение основывается на статье 7 этой Конвенции, а изменения или добавления заключены в квадратные скобки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung