Ejemplos del uso de "Various" en inglés
Traducciones:
todos8983
различный7515
разный462
разнообразный83
всевозможный14
otras traducciones909
Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами.
that is a consensus decision reached together with the various apparatchiks in the State Council and Communist Party.
это должно быть согласованное решение, достигнутое всевозможными бюрократами в Госсовете и Коммунистической партии.
And in 1759, he described to his grandson various things he was seeing.
И в 1759 году он описал внуку свои разнообразные видения
The claimant was primarily engaged in general contracting and construction and also traded in various building and construction equipment.
Заявитель занимался главным образом подрядной деятельностью в качестве генерального подрядчика и строительством, а также торговал всевозможным строительным оборудованием.
Foreign markets involve various risks.
Деятельность на иностранных рынках сопряжена с различными рисками.
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
Американская индустрия предпринимает разнообразные попытки найти и привлечь блестящих студентов из-за границы.
Until now, various responses have been tried out using different models, concepts and programmes for action of all types, at the global, regional and national levels.
До сих пор предпринимались неоднократные попытки использовать различные модели, концепции и программы действий всевозможных видов на глобальном, региональном, и национальном уровнях.
Through activites in various charity events, he's earned himself a gentle image.
Чтобы поддержать свой образ, он участвует в разнообразных мероприятиях.
In the United States, the American Medical Association has endorsed a draft bill that would make it easier for states to offer various non-cash incentives for donation.
В Соединенных Штатах Американская медицинская ассоциация одобрила законопроект, который облегчил бы штатам получение донорами всевозможных неденежных поощрений.
UNECE has built its reputation in setting standards and norms in various sectors.
Репутация ЕЭК ООН сформировалась в результате проведения работы по установлению стандартов и норм в разнообразных секторах.
Similarly, no Chinese president can unilaterally agree to allow the renminbi to appreciate faster; that is a consensus decision reached together with the various apparatchiks in the State Council and Communist Party.
Подобным образом, никакой председатель КНР не может в одностороннем порядке позволить курсу юаня расти быстрее; это должно быть согласованное решение, достигнутое всевозможными бюрократами в Госсовете и Коммунистической партии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad