Ejemplos del uso de "Vatican City" en inglés
Your Mr. Davian is going to arrive in Rome the day after tomorrow and attend a function at one Vatican City.
Ваш мистер Дэвиан послезавтра прибывает в Рим и посетит торжественный приём в Ватикане.
These States are China, Colombia, Denmark, Ethiopia, Federal Republic of Germany, Japan, Liechtenstein, (except if acquired by fraud) Norway, Siam, Sweden, Uruguay, and the Vatican City.”
Это следующие государства: Китай, Колумбия, Дания, Эфиопия, Федеративная Республика Германия, Япония, Лихтенштейн (кроме случаев получения гражданства вследствие обмана), Норвегия, Таиланд, Швеция, Уругвай и государство-город Ватикан ".
The paper also claims the report details information about sexual meetings organized by members of a gay underground network, who got together in venues across Rome and Vatican City.
Как пишет газета, в докладе также содержится информация о сексуальных встречах, организованных членами подпольной гей-сети, которые собирались в различных местах в окрестностях Рима и в Ватикане.
Secretariat representatives travelled to the Vatican City, San Marino and Andorra and held discussions with senior government officials on this important issue and a visit may be scheduled to Timor Leste for the same purpose in August 2007.
Представители секретариата посетили Ватикан, Сан-Марино и Андорру и провели дискуссии со старшими должностными лицами правительств по этому важному вопросу, а визит в Тимор-Лешти с аналогичной целью может быть намечен на август 2007 года.
Historically, the international personality of the Holy See has never been confused with that of the territories over which it has exercised State sovereignty, e.g. the Patrimony of St. Peter (or Church States) from 754 to 1870 and Vatican City since 1929.
в историческом плане международная правосубъектность Святейшего Престола никогда не смешивалась с правосубъектностью территорий, над которыми он осуществлял государственный суверенитет, таких, как имение Святого Петра (или " государства церкви ") с 754 года по 1870 год и государство-город Ватикан с 1929 года;
While welcoming the extensive statistical information provided in the State party's report concerning the membership and administrative structure of the Roman Catholic Church as well as Catholic educational establishments globally, the Committee invites the State party to provide data on the inhabitants and administrative structure of Vatican City State.
Приветствуя подробную статистическую информацию, представленную в докладе государства-участника в отношении членского состава и административной структуры Римской католической церкви, а также католических просветительских учреждений в глобальном масштабе, Комитет призывает государство-участник представить данные о жителях и административной структуре государства Ватикан.
In September 2008, the Secretariat held meetings with representatives of the Holy See in the Vatican City and with representatives of Iraq in Beirut to discuss and provide advice on the obligations of the two new Parties to comply with the Montreal Protocol as soon as the Protocol entered into force for each.
В сентябре 2008 года секретариат провел совещания с представителями Святейшего Престола в Ватикане и представителями Ирака в Бейруте в целях обсуждения и вынесения рекомендаций, касающихся обязательств обеих новых Сторон, связанных с соблюдением Монреальского протокола, как только Протокол вступит в силу для каждой из них.
The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб.
His telephone began to be wiretapped even before he became the head of the Vatican.
Его телефон начал прослушиваться еще до того, как он стал главой Ватикана.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
In its turn, the Vatican conciliatively announced that American "wiretapping" does not worry it even if it does occur.
В свою очередь Ватикан примирительно объявил, что его не волнует американская "прослушка", даже если она и происходит.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
Pope Francis will create new cardinals of the Catholic Church for his first time on February 22, the Vatican announced Thursday.
Папа Франциск возведет в сан новых кардиналов католической церкви впервые за срок своей службы 22 февраля, как объявил в четверг Ватикан.
American intelligence also tracked negotiations associated with the elections of the new president of Vatican Bank.
Американская разведка также отлеживала переговоры, связанные с выборами нового президента Банка Ватикана.
The Vatican wants to know how Catholic parishes around the globe handle sensitive issues like contraception, divorce and gay couples.
Ватикан хочет знать, каким образом католические приходы во всем мире регулируют деликатные вопросы, такие как контрацепция, развод и гомосексуальные пары.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad