Beispiele für die Verwendung von "Vested interests" im Englischen
Übersetzungen:
alle141
корыстный интерес30
личная заинтересованность7
имущественные права6
капиталовложения3
andere Übersetzungen95
Vested interests distort the process of evolution.
Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции.
And markets increasingly seem to be captured by vested interests.
Тем временем, рынки всё сильнее попадают под влияние узких интересов.
But there are strong vested interests in upholding the status quo.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво.
Vested interests remain powerful, certainly in Congress – and even within the White House.
Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions.
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов.
Both countries face formidable resistance to reform from formidable vested interests and lobby groups.
Обе страны сталкиваются с внушительным сопротивлением реформам со стороны влиятельных заинтересованных кругов и лоббистских групп.
Over the next two years, in designated areas, no vested interests will remain impervious.
За следующие два года в определенных областях ни одна монополия не будет больше непоколебимой.
Unfortunately, strong vested interests have spent millions of dollars on spreading misinformation about climate change.
К сожалению, истеблишмент потратил миллионы долларов на распространение ложной информации об изменении климата.
What the executive branch has relinquished, or been forced to give up, vested interests have seized.
То, от чего отказалась исполнительная власть, или вынуждена была отказаться, захватили привилегированные круги.
Powerful vested interests had been built up in the postal monopoly; opposition to it was scattered.
Могущественные интересы были выращены почтовой монополией; ее оппозиция была расшатана.
The big campaign contributors to both parties pay to ensure that their vested interests dominate political debates.
Крупные спонсоры избирательных кампаний обеих сторон платят для того, чтобы их имущественные интересы преобладали в политических дебатах.
Such appeals are often heard, but powerful vested interests make it hard for governments to follow through.
Такие обращения приходится слышать довольно часто, однако влиятельные имущественные интересы создают правительствам трудности в их осуществлении.
In parts of South Asia, violent conflict and the power of vested interests threaten the rule of law.
В некоторых частях Южной Азии бурные конфликты и борьба интересов угрожают власти закона.
For its part, the European Commission must not allow pressure from vested interests to drive it toward confrontation.
В свою очередь, Европейская Комиссия не должна поддаваться давлению со стороны личных интересов, ведущих к конфронтации.
There is the wall between those who heed the scientific evidence and those who pander to vested interests.
Существует стена между теми, принимает во внимание научные доказательства, и теми, кто потворствует интересам корпораций.
Despite Mr. Zhu's efforts, opposition from vested interests throughout the government – particularly at the highest levels – impeded reform.
Несмотря на усилия г-на Чжу, противодействие различных группировок из числа членов правительства - особенно на самых высоких уровнях - затрудняет проведение реформ.
A new global agreement must be science-based, not a lowest-common-denominator compromise watered down by vested interests.
Новое мировое соглашение должно основываться на научных исследованиях, а не быть низкопробным компромиссом, замешанным на материальных интересах.
Given magnitude of settlement and the power of vested interests, a forced evacuation of the occupied territories is unthinkable.
С учётом количества поселенцев и могущества заинтересованных сторон невозможно представить себе вариант с принудительным освобождением оккупированных территорий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung