Beispiele für die Verwendung von "Vulnerability" im Englischen

<>
Modern materials design has solved this vulnerability. Но у современных материалов этот дефект уже отсутствует.
They've identified areas of vulnerability to disease. Были выделены области, уязвимые к болезням.
The result of extreme financialization was enormous inequality and profound vulnerability. Результатом этой экстремальной финансиализации стало колоссальное неравенство и глубокое ослабление.
The situation of migrants in Belgium is one of vulnerability and marginalisation. Мигранты в Бельгии находятся в уязвимом и социально неблагополучном положении.
What pathways through pain, what junctures of vulnerability, what crossings and counterings? Какие пройти через боль, какие пересадочные станции есть у слабости, как перейти, чем ответить?
Yet this vulnerability was largely created, or at least accommodated, by Western banks. И всё же немалую роль в создании этой слабости, или по крайней мере в обеспечении условий для её возникновения, сыграли западные банки.
I asked if the vulnerability offered a chance to get my bitcoins back. Я спросил, возможно ли вернуть биткойны с помощью бреши в прошивке.
Banks' black-box character survived, and became an even greater source of vulnerability. Банковский принцип "чёрного ящика" выжил и даже стал ещё более значительным источником нестабильности.
Why is disaster vulnerability so low on the list of global development priorities? Почему борьбе с предотвращением стихийных бедствий, как глобальной приоритетной задаче, уделяется так мало внимания?
The vulnerability of Gordon’s argument is his shortened time horizon for IR #3. Несовершенство доводов Гордона в том, что он сократил временные рамки для ПР №3.
Directory of public and private institutions providing services for women in situations of violence or vulnerability. Справочник государственных и частных учреждений, оказывающих помощь женщинам- жертвам насилия и женщинам, находящимся в уязвимом положении
Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities, с обеспокоенностью отмечая подверженность территории обороту наркотиков, отмыванию денег и связанной с этим деятельности,
As a result, poor women in particular experience increased vulnerability without access to adequate safety nets. В результате неимущие женщины все чаще попадают в особо уязвимое положение, не имея доступа к надлежащим сетям безопасности.
They also know aluminum’s tolerance of — and vulnerability to — impacts from micrometeoroids and orbital debris. Им известно, насколько прочны металлические конструкции к ударам микрометеоритов и космического мусора.
The recent failed coup attempt in Turkey highlights the country’s continuing vulnerability to military takeover. Неудачная попытка государственного переворота в Турции показала, что в стране сохраняются риски захвата власти военными.
Could there be a vulnerability in Trezor’s bulletproof security, one that I could take advantage of? Какова вероятность наличия бреши в сверхнадежной защите Trezor, которой я мог бы воспользоваться?
I found a vulnerability on a remote management system that appears to be randomly opening and closing. Я нашел уязвимое место в системе удаленного управления сетью, что, по-видимому, включается и отключается в рандомном порядке.
3) Parameter estimation errors and vulnerability to them should be explicitly incorporated in a backtest performance measurement. 3) Ошибки оценки параметров и чувствительность к ним должны быть явным образом включены в тестирование на данных.
This points to another vulnerability: weaknesses within labor markets that have proved particularly damaging for the young. А это выявляет еще одно уязвимое место: слабые стороны рынка труда, которые наносят ущерб главным образом молодежи.
To compensate for its perceived vulnerability, it strengthens its military and acquires powerful deterrents such as nuclear weapons. Это ощущение опасности заставляет её укреплять армию и создавать мощные инструменты сдерживания, например, ядерное оружие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.