Exemples d'utilisation de "WARRANTIES" en anglais

<>
Mutual representations, warranties and covenants Совместные заверения, гарантии и договоренности
Survival of representations and warranties Продолжительность заявлений и гарантий
16. CLIENT'S WARRANTIES AND REPRESENTATIONS 16. ГАРАНТИИ И ЗАЯВЛЕНИЯ КЛИЕНТА
CUSTOMER'S REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND ACKNOWLEDGEMENTS ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КЛИЕНТА, ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Do Microsoft Store products come with warranties? Входят ли гарантии в комплект поставки продуктов из Microsoft Store?
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий.
Many hardware products at Microsoft Store come with manufacturer warranties. В комплект поставки многих продуктов из Microsoft Store входят гарантии изготовителей.
The buyer sued the seller for breach of contract and warranties. Покупатель предъявил продавцу иск о нарушении договора и гарантий.
(e) the representations and warranties given by you and the Guarantor; and (д) заявления и гарантии, предоставленные вами и Гарантом; и
If any of the representations or warranties given by you are/or become untrue, Если ваши заявления или гарантии становятся недействительными;
investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered. вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий.
As a consumer, you may have other legal rights and protections including warranties implied by statute. Поскольку вы являетесь покупателем, вы можете обладать прочими законными правами и средствами защиты, включая гарантии согласно действующему законодательству.
The content within each blog is provided "AS IS" with no warranties, and confers no rights. Содержимое каждого блога предоставляется "как есть", без предоставления каких-либо гарантий и передачи каких-либо прав.
16.2 The above warranties and representations are deemed to be repeated each time you place an Order. 16.2 Считается, что вышеуказанные гарантии и заявления повторяются каждый раз, когда вы размещаете Ордер.
The material displayed on our site is provided without any guarantees, conditions or warranties as to its accuracy. Представленный на сайте материал размещается без каких-либо гарантий, условий или уверений в его точности.
There are various ways to "equalize" the information available - for example, warranties for used cars and medical certificates for insurance. Для "уравновешивания" доступной информации существуют разнообразные способы - например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования.
All conditions, warranties and other terms which might otherwise be implied by statute, common law or the law of equity. Все условия, гарантии и другие положения, которые в другом случае могут быть предусмотрены уставом, общим правом или правом справедливости.
WE MAKE NO WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO ANY PRODUCTS OR SERVICES SOLD ON OR THROUGH FACEBOOK. МЫ НЕ ДАЕМ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ПРЯМЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ, В ОТНОШЕНИИ КАКИХ-ЛИБО ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ, ПРОДАВАЕМЫХ НА ИЛИ ЧЕРЕЗ FACEBOOK.
The same logic applies to hedge funds: investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered. Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования: вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий.
To the extent permitted under your local laws, Microsoft excludes the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement. В степени, допустимой местным законодательством, корпорация Майкрософт исключает подразумеваемые гарантии пригодности для продажи, применимости для конкретной цели и отсутствия нарушения прав иных правообладателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !