Beispiele für die Verwendung von "Weakening" im Englischen

<>
2. some weakening in European data and 2. Ухудшение данных Европы, и
Yet the European Union's role in the world is weakening; И все же, роль Евросоюза в мире становится все слабее;
Now growth in home prices is weakening in some of these cities. Сегодня в некоторых из этих городов рост цен замедляется.
Fortunately, the privileged position of fossil fuels already seems to be weakening. К счастью, ископаемое топливо, похоже, уже теряет своё привилегированное положение.
Further weakening to 85 is a target for 2013 (see “No more carryen”). Целью 2013 года является снижение до 85.
Meanwhile, housing in the United States is weakening again – the third large global risk. Тем временем, в Соединенных Штатах снова ухудшается ситуация в жилищном секторе – что является третьим большим глобальным риском.
With global growth weakening, net exports are unlikely to improve robustly, even with a weaker dollar. В условиях снижения мирового экономического роста чистый экспорт вряд ли сильно возрастет, даже при более слабом долларе.
Indeed, weakening banking conditions are emerging as a major threat to the eurozone's recovery and stability. В действительности, ухудшение условий работы банков становится серьезной угрозой восстановлению и стабильности еврозоны.
Oil lost 2.32% in value, while most stock indices experienced falls subsequent to the weakening dollar. Нефть потеряла в цене 2.32%, большинство индексов акций по итогам дня также упали.
Growth is weakening in many countries, risks are mounting, and uncertainty has intensified, owing especially to events in Europe. Темпы экономического роста замедляются во многих странах, рост рисков и усиление неопределенности объясняются, в частности, и событиями в Европе.
Kamerhe's supposed offense was diverging from the official party line, thereby weakening Kabila's standing with the Congolese public. Камерхе вменялось в вину то, что он отклонился от официально принятой политики партии, настраивая, таким образом, общественное мнение против Кабилы.
Jobless claims are inching toward 400,000, and the price of commodities, the sensitive barometer of business activity, are weakening. Число обращений за пособиями по безработице выросло уже до 400 тысяч, а цены на сырье – чувствительный барометр деловой активности – снижаются.
There is no issue here of weakening workers' rights but rather one of redressing a now grotesquely even playing field. Вопрос стоит не об уменьшении прав работников, а скорее о восстановлении справедливости на игровом поле.
Farther to the west, US economic performance is weakening, with first-quarter growth a miserly 1.9% - well below potential. Дальше на запад экономическая производительность США снижается - рост за первый квартал составил всего лишь 1,9%, что значительно ниже их потенциала.
But the economy is operating at a full capacity rate, and the weakening growth will therefore help to contain inflationary pressures. Однако экономика функционирует на полную мощность, в связи с чем снижение темпов роста будет способствовать сдерживанию инфляционного давления.
Indeed, rather than weakening, the dollar has appreciated as investors regard the underlying strength of the US as a safe haven. Фактически, вместо снижения курс доллара вырос, т.к. инвесторы считают, что экономическая мощь США гарантирует им "безопасную гавань".
NOK weakening may not be over with yet, though we’re not likely to see anything resembling the volatility of mid-December. Не исключено, что медведи в норвежской кроне еще не выбились из сил, хотя вряд ли нас ждет нечто, подобное волатильности середины декабря.
In an effort to stem the weakening of the exchange rate, the authorities have made it more difficult to convert RMB to dollars. Пытаясь остановить падение валютного курса, власти затруднили конвертацию юаней в доллары.
Yet the European Union’s role in the world is weakening; it is listened to less today than it was 15 years ago. И все же, роль Евросоюза в мире становится все слабее; к нему сегодня прислушиваются реже, чем 15 лет назад.
Furthermore, lower stock market prices, rising unemployment in manufacturing, and weakening consumer confidence are expected to curb private consumption in many Asian economies. Кроме того, как ожидается, снижение цен на фондовых рынках, повышение уровня безработицы в обрабатывающей промышленности и уменьшение доверия потребителей приведут к ограничению частного потребления во многих странах Азии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.