Beispiele für die Verwendung von "With respect to" im Englischen

<>
And it navigates with respect to those features. Он двигается согласно этим показателям.
And the same problem with respect to Islam. И та же самая проблема связана с исламом.
Establishment of federal jurisdiction with respect to our rights; создании федеральной структуры, занимающейся вопросами наших прав;
The same can be said with respect to Mexico. То же самое можно сказать и о Мексике.
That is to say, they specialize with respect to reproduction. Иначе говоря, они специализируются по репродукции.
12.2. With respect to any proceedings, the Client irrevocably: 12.2. Клиент безоговорочно:
The same should hold with respect to the new UN: Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу:
With respect to business loss claims, the analysis is more complex. Что касается претензий по поводу коммерческих потерь, то их анализ сложнее.
Main social and economic problems with respect to multi-family residential buildings Основные социально-экономические проблемы, возникающие в связи со строительством многоквартирных жилых зданий
Delete “The change given here is with respect to potential emission estimates.” Исключить " Указанные в настоящей таблице изменения касаются оценок потенциальных выбросов ".
The challenges of mutual dependence are particularly acute with respect to food. Проблемы взаимозависимости особенно остры когда дело доходит до пищи.
Proposed article 88, paragraph 2 — Mandatory provisions with respect to cargo interests Предлагаемая статья 88, пункт 2- Императивные положения, касающиеся сторон, заинтересованных в грузе
The law also prohibits unfair documentary practices with respect to employment eligibility verification. Закон также запрещает недобросовестную практику оформления документов при проверке права на трудоустройство.
So my first topic with respect to this, was not death, but obesity. Первый аспект, за который я взялся в связи с этим, был не смерть человека, а его чрезмерная полнота, тучность.
Recognition as a state will not change the situation with respect to Hamas. Признание в качестве государства не изменит ситуацию с организацией «Хамас».
With respect to hardware and other infrastructure operations, the following issues were highlighted: Что касается оборудования и других инфраструктурных операций, то были подняты следующие вопросы:
These data were checked with respect to their format, internal consistency and completeness. Эти данные были проверены на предмет их формата, внутренней согласованности и полноты.
With respect to global warming, it’s time we came to our senses. Что касается глобального потепления, пришло время, чтобы мы обратились к нашему здравомыслию.
An important question of terminology was raised with respect to paragraph 14.1. В связи с пунктом 14.1 был поднят важный терминологический вопрос.
(Where the French system seems especially restrictive is with respect to temporary contracts.) (А вот где французская система выглядит особенно запретительной, так это в регулировании временных контрактов).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.