Beispiele für die Verwendung von "Working languages" im Englischen

<>
Working languages: English, Urdu and Punjabi Рабочие языки: английский, урду и панджаби
Working languages: French, Creole, Spanish (basic) and English (basic) Рабочие языки: французский, креольский, испанский (хорошо) и английский (хорошо)
Working languages: Speaking and reading knowledge: Spanish, Portuguese and Guaraní (native language). Рабочие языки: испанский, португальский и гуарани (родной язык) — говорит и читает
The official working languages of the Extraordinary Chambers should be Khmer, English and French. официальными рабочими языками чрезвычайных палат должны быть кхмерский, английский и французский языки.
Working languages: Polish (mother tongue), English (fluent), German (strong command) and Russian (working knowledge) Рабочие языки: польский (родной язык), английский (в совершенстве), немецкий (свободно) и русский (в объеме, необходимом для работы)
When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the "working languages": Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только "рабочие языки":
Interpretation into the other working languages may be based on the interpretation given in the first working language. Устные переводчики секретариата при переводе на другие рабочие языки могут принимать за основу устный перевод на первый рабочий язык.
When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the “working languages”: French and, more often, English. Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только “рабочие языки”: французский и чаще английский.
The secretariat was urged to post on the UNECE website all documents available in the three working languages (English, French and Russian). Секретариату было настоятельно рекомендовано размещать на вебсайте ЕЭК ООН все документы, имеющиеся на трех рабочих языках (английском, русском и французском).
It was noted that the revised version would be issued as document E/ECE/1434/Rev.1 in the three UNECE working languages. Было отмечено, что пересмотренный вариант будет выпущен в виде документа E/ECE/1434/Rev.1 на трех рабочих языках ЕЭК ООН.
Interpretation into the other working languages by interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first working language. Устные переводчики секретариата при переводе на другие рабочие языки могут принимать за основу устный перевод на первый рабочий язык.
Additional efforts should be made to have the timely posting of documents on the UNECE website in the three working languages (English, French and Russian). Следует предпринять дополнительные усилия по своевременному размещению документов на вебсайте ЕЭК ООН на трех рабочих языках (английском, русском и французском).
It may be assumed however that the encouragement to use French is also applicable mutatis mutandis to those additional working languages in the concerned regional Commissions. Однако можно предположить, что поощрение использования французского языка также применимо mutatis mutandis ко всем дополнительным рабочим языкам в соответствующих региональных комиссиях.
She also requested further information on the new Criminal Code, including translation into the Committee's working languages, and wondered how the Code was being implemented. Она также просит предоставить дополнительную информацию в отношении нового уголовного кодекса, включая перевод его на рабочие языки Комитета, и спрашивает, каким образом проводятся в жизнь положения кодекса.
Secretariat job vacancies are published in the two working languages via Galaxy, as are instructions and all other tools designed to facilitate the applications of potential candidates. Информация о вакантных должностях в Секретариате публикуется на веб-сайте «Гэлакси» на двух рабочих языках, как и инструкции и все другие инструменты, предназначенные для облегчения подачи заявлений потенциальных кандидатов.
These procedures have also been documented in Operational Guidance prepared by the Witnesses and Victims Support Section in the working languages (English and French) of the Tribunal. Эти процедуры были также зафиксированы в Оперативном руководстве, подготовленном Секцией по делам свидетелей и потерпевших на рабочих языках Трибунала (английский и французский).
Any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. Любой оратор, выступающий в Комитете и пользующийся другим языком, помимо какого-либо официального языка, обычно обеспечивает его устный перевод на один из рабочих языков.
However, the use of informal group meetings should not introduce a bias towards cost cutting at the expense of applying the United Nations'rules on working languages. В то же время проведение совещаний неофициальных групп не должно приводить к смещению акцентов в пользу экономии затрат за счет применения правил Организации Объединенных Наций, касающихся рабочих языков.
Cases still arise in which only one language (obligatorily one of the working languages) is required; in the great majority of them, the language in question is English. Требование владения единственным языком (который обязательно является одним из рабочих языков) по-прежнему в различной степени применяется и касается в подавляющем большинстве случаев английского языка.
The Department's Meetings Coverage Section currently provides full and comprehensive coverage of intergovernmental meetings and conferences in English and French, the two working languages of the Organization. Секция информационного освещения заседаний в составе Департамента в настоящее время обеспечивает полное и всеобъемлющее освещение межправительственных заседаний и конференций на английском и французском языках — двух рабочих языках Организации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.